HomeMatsya PuranaAdh. 173Shloka 20

Shloka 20

Matsya Purana — Description of the Daitya–Dānava War Preparations and Maya’s Divine Chariots

अरिष्टो बलिपुत्रश्च वरिष्ठो ऽद्रिशिलायुधः युद्धायाभिमुखस्तस्थौ धराधरविकम्पनः //

ariṣṭo baliputraśca variṣṭho 'driśilāyudhaḥ yuddhāyābhimukhastasthau dharādharavikampanaḥ //

Ariṣṭa, the son of Bali, and Variṣṭha—whose weapon was a rock from the mountain—stood facing the battle, causing the very earth and its supporting mountains to tremble.

अरिष्टः (ariṣṭaḥ)Ariṣṭa (a named warrior)
अरिष्टः (ariṣṭaḥ):
बलिपुत्रः (baliputraḥ)son of Bali
बलिपुत्रः (baliputraḥ):
च (ca)and
च (ca):
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ)Variṣṭha (a named warrior)
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ):
अद्रिशिलायुधः (adri-śilā-yudhaḥ)one whose weapon is a mountain-rock/stone
अद्रिशिलायुधः (adri-śilā-yudhaḥ):
युद्धाय (yuddhāya)for battle
युद्धाय (yuddhāya):
अभिमुखः (abhimukhaḥ)facing toward, confronting
अभिमुखः (abhimukhaḥ):
तस्थौ (tasthau)stood, took position
तस्थौ (tasthau):
धराधर (dharā-dhara)earth and the mountain-bearers/supporting mountains
धराधर (dharā-dhara):
विकम्पनः (vikampanaḥ)shaking, causing to quake.
विकम्पनः (vikampanaḥ):
Suta (narrator) describing the warriors within the dynastic/Daitya narrative frame
AriṣṭaBaliVariṣṭha
DynastiesDaityasBattleGenealogyPuranic Warfare

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it uses cosmic-scale imagery (earth and mountains trembling) to magnify the force of warriors in a battle narrative.

Indirectly, it reflects the Purāṇic ideal of kṣātra energy—standing firm and facing conflict. In a dharma framework, such power is meant to be governed by righteous purpose rather than mere violence.

No Vāstu or ritual procedure is taught here; the mention of mountains and stones functions as martial imagery (a rock-weapon) rather than temple-building or consecration guidance.