HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 53
Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

आधाराधेयभावेन विकारास्ते विकारिणाम् पृथ्व्यादयो विकारास्ते परिच्छिन्नाः परस्परम् //

ādhārādheyabhāvena vikārāste vikāriṇām pṛthvyādayo vikārāste paricchinnāḥ parasparam //

Through the relation of supporter and supported (substratum and dependent), these modifications belong to that which undergoes modification. The elements beginning with earth are such modifications, mutually delimited and defined in relation to one another.

ādhārasupport, substratum
ādhāra:
ādheya-bhāvathe state of being supported/dependent
ādheya-bhāva:
ādhārādheya-bhāvenaby the relation of substratum and dependent
ādhārādheya-bhāvena:
vikārāḥmodifications, transformations
vikārāḥ:
tethese
te:
vikāriṇāmof those that are subject to change (the mutable principles)
vikāriṇām:
pṛthvī-ādayaḥearth and the rest (the gross elements)
pṛthvī-ādayaḥ:
paricchinnāḥbounded, delimited, defined
paricchinnāḥ:
parasparammutually, in relation to each other
parasparam:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Prithvi (Earth)
CosmologyTattvaPanchabhutaCreation TheorySankhya-like Analysis

FAQs

It frames the world as a set of mutable transformations (vikāra) whose existence is relational—dependent on a supporting substratum—implying that in pralaya these bounded element-forms withdraw back into their support/source.

By emphasizing mutual dependence and defined boundaries, it supports an ethical reading of dharma: rulers and householders should maintain proper limits (maryādā) and recognize interdependence in society, resources, and conduct.

The idea of elements being “mutually delimited” underpins Vastu thinking: temple/town planning and ritual layouts treat earth and other elemental qualities as distinct yet interrelated, guiding material choice, orientation, and spatial boundaries.