HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

द्वीपार्धस्य परिक्षिप्तः पश्चिमे मानसो गिरिः स्थितो वेलासमीपे तु पूर्वचन्द्र इवोदितः //

dvīpārdhasya parikṣiptaḥ paścime mānaso giriḥ sthito velāsamīpe tu pūrvacandra ivoditaḥ //

On the western side, the Mānasā mountain lies encircling half of the island-region; and near the seashore it stands forth, rising like the moon appearing in the east.

dvīpa-ardhasyaof half of the island/continent region
dvīpa-ardhasya:
parikṣiptaḥencircling, surrounding, encompassing
parikṣiptaḥ:
paścimein the west, on the western side
paścime:
mānasaḥMānasā (name of a mountain)
mānasaḥ:
giriḥmountain
giriḥ:
sthitaḥsituated, standing
sthitaḥ:
velā-samīpenear the seashore/near the coastal boundary
velā-samīpe:
tuand/indeed
tu:
pūrva-candraḥthe eastern moon (the moon as it rises in the east)
pūrva-candraḥ:
ivalike, as if
iva:
uditaḥrisen, arisen, appearing.
uditaḥ:
Suta (narrator) relaying the Matsya Purana’s cosmographical description (bhūgola-varṇana)
Mānasa (mountain)Velā (seashore/coastal boundary)Dvīpa (island/continent)
CosmographySacred GeographyMountainsDvipa DescriptionMatsya Purana

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the Matsya Purana’s cosmography, mapping mountains and coastal boundaries to describe the ordered structure of the world.

Indirectly, such geographical catalogues support a king’s dharmic governance—knowing regions, boundaries, and sacred landscapes for administration, pilgrimage routes, and protection of coastal/frontier zones—though no explicit royal duty is stated in this verse.

No direct Vastu or ritual rule is given; however, the imagery of coastal boundary (velā) and stable mountain placement reflects the Purana’s broader concern with auspicious orientation and site-sense that later informs temple-town planning in Matsya Purana Vastuvidya sections.