HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

आवृत्य तिष्ठति द्वीपः पुष्करः पुष्करैर्वृतः पुष्करेण वृतः श्रीमांश् चित्रसानुमहागिरिः //

āvṛtya tiṣṭhati dvīpaḥ puṣkaraḥ puṣkarairvṛtaḥ puṣkareṇa vṛtaḥ śrīmāṃś citrasānumahāgiriḥ //

Encircling the central region, the island-continent named Puṣkara stands, surrounded by lotus-like expanses; and within Puṣkara, the splendid great mountain called Citrasānu is likewise enclosed.

āvṛtyahaving encircled, surrounding
āvṛtya:
tiṣṭhatistands, remains
tiṣṭhati:
dvīpaḥisland-continent
dvīpaḥ:
puṣkaraḥPuṣkara (name of the dvīpa
puṣkaraḥ:
puṣkaraiḥby puṣkaras, by lotus(-regions) / lotus-like tracts
puṣkaraiḥ:
vṛtaḥsurrounded, enclosed
vṛtaḥ:
puṣkareṇaby/with Puṣkara (instrumental
puṣkareṇa:
śrīmānsplendid, glorious
śrīmān:
citrasānu-mahā-giriḥthe great mountain Citrasānu (lit. ‘having variegated peaks/slopes’)
citrasānu-mahā-giriḥ:
Suta (Purana narrator) relaying the Matsya Purana’s cosmographic account
Pushkara-dvipaCitrasanu Mahagiri
CosmographyDvipaSacred GeographyPuranic World MapMountains

FAQs

This verse is cosmographic rather than pralaya-focused; it maps the stable arrangement of Puṣkara-dvīpa and a major mountain within it, reflecting the Purana’s ordered world-structure.

Indirectly, such geography supports dharma by defining sacred space and the broader cosmic order (loka-vyavasthā) that kings protect and householders honor through pilgrimage, ritual orientation, and respect for sacred landscapes.

No explicit Vāstu rule appears, but the emphasis on enclosure/encirclement and central features echoes Purāṇic spatial thinking used in temple-site symbolism—centers (mountain/axis) bounded by concentric zones.