HomeMatsya PuranaAdh. 118Shloka 71

Shloka 71

Matsya Purana — Description of Atri’s Hermitage: Sacred Grove Planning

वानरैः क्रीडमानैश्च देशाद्देशान्नराधिप हिमपुञ्जाः कृतास्तत्र चन्द्रबिम्बसमप्रभाः //

vānaraiḥ krīḍamānaiśca deśāddeśānnarādhipa himapuñjāḥ kṛtāstatra candrabimbasamaprabhāḥ //

O King, as the monkeys sported from place to place there, they made heaps of snow, gleaming with a radiance like the orb of the moon.

वानरैःby monkeys
वानरैः:
क्रीडमानैःwhile playing/sporting
क्रीडमानैः:
and
:
देशात् देशान्from place to place
देशात् देशान्:
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
हिमपुञ्जाःheaps/piles of snow
हिमपुञ्जाः:
कृताःwere made/constructed
कृताः:
तत्रthere
तत्र:
चन्द्रबिम्ब-सम-प्रभाःhaving splendor comparable to the moon-disc
चन्द्रबिम्ब-सम-प्रभाः:
Suta (or the primary Purana narrator) addressing a king (narādhipa) within the narrative frame
Vānara (monkeys)Narādhipa (king)Chandra (moon)
LandscapeNarrative imageryTravel descriptionNatureSimile (moon-like radiance)

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a descriptive scene emphasizing playful activity and luminous natural imagery (snow compared to the moon’s disc).

Direct duties are not stated; the address “O king” functions as a narrative convention, situating the description within royal listening contexts typical of Purāṇic instruction and entertainment.

No explicit Vāstu or ritual rule appears; the verse contributes aesthetic landscape detail (bright, moonlike snow-heaps) rather than temple-building or rite procedure.