Matsya Purana — Description of Atri’s Hermitage: Sacred Grove Planning
उदयादित्यसंकाशैः सूर्यचन्द्रनिभैस्तथा तपनीयसवर्णैश्च अतसीपुष्पसंनिभैः //
udayādityasaṃkāśaiḥ sūryacandranibhaistathā tapanīyasavarṇaiśca atasīpuṣpasaṃnibhaiḥ //
They are radiant like the rising sun, like the sun and the moon; of the hue of refined gold, and resembling the blossom of the atāsī (flax) flower.
This verse does not describe Pralaya; it focuses on iconographic radiance—how divine forms or images should be envisioned as luminous like the sun, moon, and gold.
Indirectly, it supports dharmic duties by guiding proper worship: kings and householders are to commission and venerate deity forms with scripturally described splendour, ensuring orthodox ritual and patronage of temples.
It provides a key visual standard for pratima (icon) conception—divine brilliance and auspicious hues (sunrise, gold, atasī-flower tone) used by sculptors and ritualists in temple-image design and consecration contexts.