HomeMatsya PuranaAdh. 118Shloka 38

Shloka 38

Matsya Purana — Description of Atri’s Hermitage: Sacred Grove Planning

उदयादित्यसंकाशैः सूर्यचन्द्रनिभैस्तथा तपनीयसवर्णैश्च अतसीपुष्पसंनिभैः //

udayādityasaṃkāśaiḥ sūryacandranibhaistathā tapanīyasavarṇaiśca atasīpuṣpasaṃnibhaiḥ //

They are radiant like the rising sun, like the sun and the moon; of the hue of refined gold, and resembling the blossom of the atāsī (flax) flower.

udaya-ādityathe sun at sunrise
udaya-āditya:
saṃkāśaiḥhaving the appearance/splendour of
saṃkāśaiḥ:
sūryathe sun
sūrya:
candrathe moon
candra:
nibhaiḥsimilar to, comparable with
nibhaiḥ:
tathāand also
tathā:
tapanīyarefined gold
tapanīya:
sa-varṇaiḥof the same colour/hue
sa-varṇaiḥ:
caand
ca:
atasīflax plant (linseed)
atasī:
puṣpaflower
puṣpa:
saṃnibhaiḥresembling, akin to
saṃnibhaiḥ:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaSuryaChandra
IconographyPratima LakshanaDivine RadianceMurti DescriptionPuranic Temple Art

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it focuses on iconographic radiance—how divine forms or images should be envisioned as luminous like the sun, moon, and gold.

Indirectly, it supports dharmic duties by guiding proper worship: kings and householders are to commission and venerate deity forms with scripturally described splendour, ensuring orthodox ritual and patronage of temples.

It provides a key visual standard for pratima (icon) conception—divine brilliance and auspicious hues (sunrise, gold, atasī-flower tone) used by sculptors and ritualists in temple-image design and consecration contexts.