HomeMatsya PuranaAdh. 118Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Matsya Purana — Description of Atri’s Hermitage: Sacred Grove Planning

नागकेसरवृक्षैश्च सुकेसरमनोहरैः करमर्दैः कासमर्दैर् अरिष्टकवरिष्टकैः रुद्राक्षैर्द्राक्षसम्भूतैः सप्ताह्वैः पुत्रजीवकैः //

nāgakesaravṛkṣaiśca sukesaramanoharaiḥ karamardaiḥ kāsamardair ariṣṭakavariṣṭakaiḥ rudrākṣairdrākṣasambhūtaiḥ saptāhvaiḥ putrajīvakaiḥ //

And (one should plant) nāgakesara trees—lovely with their fine, attractive stamens—along with karamarda, kāsamarda, ariṣṭaka and variṣṭaka; also rudrākṣa, grape-vines, saptāhvā, and putrajīvaka.

नागकेसरवृक्षैः (nāgakesaravṛkṣaiḥ)with nāgakesara trees
नागकेसरवृक्षैः (nāgakesaravṛkṣaiḥ):
च (ca)and
च (ca):
सुकेसरमनोहरैः (sukesaramanoharaiḥ)charming/beautiful due to fine stamens (lit. ‘good-stamened and delightful’)
सुकेसरमनोहरैः (sukesaramanoharaiḥ):
करमर्दैः (karamardaiḥ)with karamarda plants/trees
करमर्दैः (karamardaiḥ):
कासमर्दैः (kāsamardaiḥ)with kāsamarda (lit. ‘cough-destroyer’, a medicinal plant)
कासमर्दैः (kāsamardaiḥ):
अरिष्टकवरिष्टकैः (ariṣṭakavariṣṭakaiḥ)with ariṣṭaka and variṣṭaka (auspicious/medicinal trees)
अरिष्टकवरिष्टकैः (ariṣṭakavariṣṭakaiḥ):
रुद्राक्षैः (rudrākṣaiḥ)with rudrākṣa trees
रुद्राक्षैः (rudrākṣaiḥ):
द्राक्षसम्भूतैः (drākṣasambhūtaiḥ)with drākṣā (grape) creepers/vines
द्राक्षसम्भूतैः (drākṣasambhūtaiḥ):
सप्ताह्वैः (saptāhvaiḥ)with saptāhvā (‘seven-named’ plant, traditionally identified as an auspicious/medicinal species)
सप्ताह्वैः (saptāhvaiḥ):
पुत्रजीवकैः (putrajīvakaiḥ)with putrajīvaka (lit. ‘that which sustains/causes a son’, a fertility-auspicious plant)
पुत्रजीवकैः (putrajīvakaiḥ):
Likely Lord Matsya speaking to Vaivasvata Manu (didactic instruction on auspicious planting within Vastu-oriented chapters)
NāgakesaraKaramardaKāsamardaAriṣṭakaVariṣṭakaRudrākṣaDrākṣā (grapes)SaptāhvāPutrajīvaka
Vastu ShastraSacred grovesAuspicious treesTemple gardensMedicinal plants

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it is a practical Vastu-oriented list of auspicious and useful plants to be cultivated in gardens or sacred groves.

It supports the king/householder’s duty to maintain orderly, auspicious, and health-supporting spaces—by planting sacred and medicinal species that promote welfare, ritual propriety, and prosperity.

The verse functions as a Vastu/ritual landscaping guideline: selecting specific trees and plants (including rudrākṣa and auspicious species) for temple courtyards, hermitages, and domestic compounds to enhance sanctity and auspiciousness.