Matsya Purana — Description of Atri’s Hermitage: Sacred Grove Planning
नागकेसरवृक्षैश्च सुकेसरमनोहरैः करमर्दैः कासमर्दैर् अरिष्टकवरिष्टकैः रुद्राक्षैर्द्राक्षसम्भूतैः सप्ताह्वैः पुत्रजीवकैः //
nāgakesaravṛkṣaiśca sukesaramanoharaiḥ karamardaiḥ kāsamardair ariṣṭakavariṣṭakaiḥ rudrākṣairdrākṣasambhūtaiḥ saptāhvaiḥ putrajīvakaiḥ //
And (one should plant) nāgakesara trees—lovely with their fine, attractive stamens—along with karamarda, kāsamarda, ariṣṭaka and variṣṭaka; also rudrākṣa, grape-vines, saptāhvā, and putrajīvaka.
This verse does not discuss pralaya; it is a practical Vastu-oriented list of auspicious and useful plants to be cultivated in gardens or sacred groves.
It supports the king/householder’s duty to maintain orderly, auspicious, and health-supporting spaces—by planting sacred and medicinal species that promote welfare, ritual propriety, and prosperity.
The verse functions as a Vastu/ritual landscaping guideline: selecting specific trees and plants (including rudrākṣa and auspicious species) for temple courtyards, hermitages, and domestic compounds to enhance sanctity and auspiciousness.