HomeMatsya PuranaAdh. 128Shloka 82
Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Matsya Purana — Cosmic Architecture of Sun–Moon and the ‘Houses of the Gods’

सर्वतस्तेषु विस्तीर्णो वृत्ताकार इवोच्छ्रितः लोकसंव्यवहारार्थम् ईश्वरेण विनिर्मितः //

sarvatasteṣu vistīrṇo vṛttākāra ivocchritaḥ lokasaṃvyavahārārtham īśvareṇa vinirmitaḥ //

Spread out on all sides among them, rising as though circular in form, it was fashioned by the Lord for the sake of the world’s orderly dealings and practical activity.

sarvataḥon all sides
sarvataḥ:
teṣuamong/with respect to those (things/regions)
teṣu:
vistīrṇaḥexpanded, spread out
vistīrṇaḥ:
vṛtta-ākāraḥhaving a round/circular shape
vṛtta-ākāraḥ:
ivaas if
iva:
ucchritaḥraised, elevated
ucchritaḥ:
loka-saṃvyavahāra-arthamfor the purpose of worldly order, commerce, and practical transactions
loka-saṃvyavahāra-artham:
īśvareṇaby the Lord
īśvareṇa:
vinirmitaḥconstructed, fashioned, created
vinirmitaḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the Matsya Purana’s didactic narration)
Ishvara (the Lord)
Vastu ShastraCosmographySacred GeometryWorld OrderMeasurement

FAQs

Rather than describing Pralaya directly, the verse emphasizes purposeful creation: the Lord fashions an ordered, expansive form so the world can function through regulated, practical dealings (lokasaṃvyavahāra).

By grounding worldly life in divinely made order, it supports the king’s duty to maintain public order and fair transactions, and the householder’s duty to live within measured, well-arranged spaces that enable stable social and economic life.

The verse points to a planned, elevated, circular (or circular-like) form—suggesting sacred geometry and proportion used in Vastu/ritual layouts to support orderly movement, allocation of space, and socially functional design.