HomeMatsya PuranaAdh. 70Shloka 8

Shloka 8

Matsya Purana — Code of Conduct and Vow-Procedure for Courtesans

ततः प्रसादितो देव इदं वक्ष्यति शार्ङ्गभृत् ताभिः शापाभितप्ताभिर् भगवान् भूतभावनः //

tataḥ prasādito deva idaṃ vakṣyati śārṅgabhṛt tābhiḥ śāpābhitaptābhir bhagavān bhūtabhāvanaḥ //

Then, being graciously appeased, the Lord—bearer of the Śārṅga bow—will declare this: the Blessed One, the Sanctifier of all beings, (moved) by those who were scorched by a curse.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
prasāditaḥpropitiated, pleased, graciously appeased
prasāditaḥ:
devaḥthe God, the Lord
devaḥ:
idamthis (teaching/statement)
idam:
vakṣyatiwill speak, will declare
vakṣyati:
śārṅgabhṛtbearer of the Śārṅga bow (Vishnu)
śārṅgabhṛt:
tābhiḥby those women/they (instrumental plural, referring to the previously mentioned group)
tābhiḥ:
śāpa-abhitaptābhiḥafflicted/scorched by a curse
śāpa-abhitaptābhiḥ:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
bhūta-bhāvanaḥthe one who brings forth and purifies beings, benefactor/sanctifier of creatures
bhūta-bhāvanaḥ:
Sūta (narrator) introducing Lord Viṣṇu’s forthcoming speech (Śārṅgabhṛt)
Śārṅgabhṛt (Viṣṇu)BhagavānBhūtabhāvana
Divine GraceCurse-ReliefPuranic DialogueVishnu EpithetsNarrative Transition

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it functions as a narrative hinge showing that, when the Lord is propitiated, he reveals the needed teaching or remedy—an archetypal Purāṇic pattern that also frames pralaya teachings elsewhere.

It highlights a core ethical method: when afflicted (even by a curse), one should seek relief through reverence, right conduct, and propitiation of the divine—an approach consistent with Matsya Purana dharma guidance for rulers and householders facing crises.

No specific Vāstu or temple-rule detail appears in this line; its ritual takeaway is the efficacy of prasādana (propitiation)—a prerequisite mood for receiving instructions that, in other chapters, can include Vāstu-vidyā and ritual procedures.