Matsya Purana — Code of Conduct and Vow-Procedure for Courtesans
पुरुहूतेन यत्प्रोक्तं दानवीषु पुरा मया तदिदं साम्प्रतं सर्वं भवतीष्वपि युज्यते //
puruhūtena yatproktaṃ dānavīṣu purā mayā tadidaṃ sāmprataṃ sarvaṃ bhavatīṣvapi yujyate //
Whatever I formerly taught—at the instance of Puruhūta (Indra)—concerning the Dānavas, all of that teaching is now wholly applicable to you as well.
It does not describe Pralaya directly; it emphasizes continuity of sacred instruction—teachings given in an earlier context remain valid and transferable to the present audience.
It frames dharma as broadly applicable: rules or counsel taught for one group (even adversarial beings like the Dānavas) can be adopted by current listeners, supporting the idea that a king/householder should apply timeless injunctions according to present circumstances.
No explicit Vāstu or ritual procedure is named; the takeaway is methodological—earlier prescribed rules (including ritual or technical ones elsewhere) are to be applied appropriately to the current context.