HomeMatsya PuranaAdh. 70Shloka 59

Shloka 59

Matsya Purana — Code of Conduct and Vow-Procedure for Courtesans

दैवं वा मानुषं वा स्याद् अनुरागेण वा ततः साचारानष्टपञ्चाशद् यथाशक्त्या समाचरेत् //

daivaṃ vā mānuṣaṃ vā syād anurāgeṇa vā tataḥ sācārānaṣṭapañcāśad yathāśaktyā samācaret //

Whether the ensuing result be divine or human, and whether it arises from heartfelt inclination as well, one should, according to one’s capacity, duly practise these fifty-eight observances of right conduct.

daivamdivine (heavenly/spiritual)
daivam:
or
:
mānuṣamhuman (worldly)
mānuṣam:
or
:
syātmay be/comes to be
syāt:
anurāgeṇathrough affection/earnest inclination
anurāgeṇa:
or
:
tataḥthereby/therefrom
tataḥ:
sa-ācārānthe (prescribed) codes of conduct/observances
sa-ācārān:
aṣṭapañcāśatfifty-eight
aṣṭapañcāśat:
yathāśaktyāaccording to one’s ability/capacity
yathāśaktyā:
samācaretshould properly practise/observe
samācaret:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
MatsyaManu
DharmaAcharaHouseholder dutiesEthicsMatsya Purana teachings

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it focuses on dharma in daily life, emphasizing that prescribed observances should be followed according to one’s ability, regardless of whether the outcome is seen as divine or worldly.

It frames dharma as practical and scalable: a king or householder should adopt the stated codes of conduct (ācāras) to the extent possible (yathāśakti), making righteous living a matter of disciplined practice rather than mere status or aspiration.

No specific Vāstu or temple-building rule appears in this verse; its ritual significance lies in endorsing regulated observance—implying that rites and disciplines should be performed with sincerity and within one’s means.