HomeMatsya PuranaAdh. 70Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — Code of Conduct and Vow-Procedure for Courtesans

देवतानां पितॄणां च पुण्याहे समुपस्थिते गोभूहिरण्यधान्यानि प्रदेयानि स्वशक्तितः ब्राह्मणानां वरारोहाः कार्याणि वचनानि च //

devatānāṃ pitṝṇāṃ ca puṇyāhe samupasthite gobhūhiraṇyadhānyāni pradeyāni svaśaktitaḥ brāhmaṇānāṃ varārohāḥ kāryāṇi vacanāni ca //

When an auspicious day for the rites of the gods and the ancestors has arrived, one should, according to one’s capacity, give gifts of cows, land, gold, and grain; and, O noble lady, one should also carry out the requests and instructions of the Brāhmaṇas.

devatānāmof the gods
devatānām:
pitṝṇāmof the ancestors (manes)
pitṝṇām:
caand
ca:
puṇyāheon an auspicious day/at the auspicious rite (puṇyāha)
puṇyāhe:
samupasthitewhen it has arrived/present
samupasthite:
gocows
go:
bhūland
bhū:
hiraṇyagold
hiraṇya:
dhānyānigrains/cereals
dhānyāni:
pradeyāniare to be given/should be donated
pradeyāni:
svaśaktitaḥaccording to one’s own ability
svaśaktitaḥ:
brāhmaṇānāmof/for the Brāhmaṇas
brāhmaṇānām:
varārohāḥO noble lady (vocative)
varārohāḥ:
kāryāṇishould be done/fulfilled
kāryāṇi:
vacanāniwords, requests, injunctions
vacanāni:
caand.
ca:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu; vocative addressed as “varārohāḥ” indicates the instruction is framed to a noble listener in the discourse tradition)
DevasPitṛsBrāhmaṇas
DānaŚrāddhaPitṛ-yajñaGṛhastha-dharmaPuṇyāha

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on dharma in ritual time—how one should perform donations and honor Devas and Pitṛs on auspicious occasions.

It prescribes gṛhastha/royal responsibility: on puṇya-kālas one should donate key forms of wealth (cows, land, gold, grain) proportionate to capacity and respect Brāhmaṇical guidance—supporting social-religious order through dāna and ritual duty.

The ritual significance is puṇyāha and Deva–Pitṛ observance: the verse highlights timely dāna and compliance with Brāhmaṇa prescriptions as integral to rites like Śrāddha and auspicious-day ceremonies, rather than Vāstu or temple construction.