Matsya Purana — Code of Conduct and Vow-Procedure for Courtesans
*इन्द्र उवाच वेश्याधर्मेण वर्तध्वम् अधुना नृपमन्दिरे भक्तिमत्यो वरारोहास् तथा देवकुलेषु च //
*indra uvāca veśyādharmeṇa vartadhvam adhunā nṛpamandire bhaktimatyo varārohās tathā devakuleṣu ca //
Indra said: “Now conduct yourselves in accordance with the dharma of courtesans, remaining devoted, within the king’s palace, and likewise within the precincts of the temples (devakula).”
This verse does not address Pralaya; it focuses on prescribed social conduct and service roles within the royal palace and temple precincts.
It implies regulated order in the king’s domain: the palace and temples are to be maintained through defined roles and disciplined conduct, emphasizing devotion (bhakti) and propriety within royal and religious institutions.
While no Vastu measurements are given, the verse distinguishes key institutional spaces—nṛpa-mandira (palace) and deva-kula (temple precincts)—highlighting that behavior and service are regulated according to the sanctity and function of these built environments.