HomeMatsya PuranaAdh. 70Shloka 25

Shloka 25

Matsya Purana — Code of Conduct and Vow-Procedure for Courtesans

एवं नारदशापेन केशवस्य च धीमतः वेश्यात्वमागताः सर्वा भवन्त्यः काममोहिताः इदानीमपि यद्वक्ष्ये तच्छृणुध्वं वराङ्गनाः //

evaṃ nāradaśāpena keśavasya ca dhīmataḥ veśyātvamāgatāḥ sarvā bhavantyaḥ kāmamohitāḥ idānīmapi yadvakṣye tacchṛṇudhvaṃ varāṅganāḥ //

Thus, by Nārada’s curse—even in the presence of wise Keśava—all those women, deluded by desire, came to the state of courtesans. And now too, O lovely-limbed women, listen to what I shall declare.

evaṃthus
evaṃ:
nārada-śāpenaby the curse of Nārada
nārada-śāpena:
keśavasyaof Keśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
keśavasya:
caand/even
ca:
dhī-mataḥof the wise one, of discerning intellect
dhī-mataḥ:
veśyātvamthe condition of being a courtesan/prostitute
veśyātvam:
āgatāḥhaving come to, having attained
āgatāḥ:
sarvāḥall
sarvāḥ:
bhavantyaḥthe women/ladies (those present)
bhavantyaḥ:
kāma-mohitāḥdeluded/infatuated by desire
kāma-mohitāḥ:
idānīm apieven now, at present also
idānīm api:
yatwhat
yat:
vakṣyeI shall speak, I shall explain
vakṣye:
tatthat
tat:
śṛṇudhvaṃlisten (plural, imperative)
śṛṇudhvaṃ:
varāṅganāḥO beautiful women, O fair-limbed ladies
varāṅganāḥ:
Narrator within the Matsya Purana’s dialogue frame (instructional voice addressing women; likely Sūta recounting a didactic episode)
NāradaKeśava
EthicsKarmaCurseDesireDidactic Narrative

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it is a moral-narrative statement about the power of a sage’s curse and the delusion caused by desire (kāma-moha).

It underscores self-restraint and vigilance against kāma (desire) and moha (delusion). For kings and householders, the implied dharma is to govern and live with discipline, avoiding conduct that leads to social and ethical downfall.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; its significance is ethical and narrative, warning about desire-driven degradation and the consequences of curses.