HomeMatsya PuranaAdh. 70Shloka 23

Shloka 23

Matsya Purana — Code of Conduct and Vow-Procedure for Courtesans

सुवर्णोपस्करोत्सर्गाद् द्वादश्यां शुक्लपक्षतः भर्ता नारायणो नूनं भविष्यत्यन्यजन्मनि //

suvarṇopaskarotsargād dvādaśyāṃ śuklapakṣataḥ bhartā nārāyaṇo nūnaṃ bhaviṣyatyanyajanmani //

By gifting golden articles on the Dvādaśī of the bright fortnight (Śukla-pakṣa), one’s husband will certainly be Nārāyaṇa in a future birth.

suvarṇagold
suvarṇa:
upaskaraimplements/articles (household or ritual requisites)
upaskara:
utsargātfrom the act of gifting/donating
utsargāt:
dvādaśyāmon the twelfth lunar day (Dvādaśī)
dvādaśyām:
śuklapakṣataḥin the bright fortnight
śuklapakṣataḥ:
bhartāhusband/lord
bhartā:
nārāyaṇaḥNārāyaṇa (Viṣṇu)
nārāyaṇaḥ:
nūnamindeed, certainly
nūnam:
bhaviṣyatiwill become/will be
bhaviṣyati:
anyajanmaniin another birth
anyajanmani:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s vrata-dāna teaching, traditionally framed as Matsya’s instruction to Manu)
NarayanaDvadashiShukla Paksha
DānaVrataDvādaśīViṣṇu-bhaktiPuṇya

FAQs

Nothing directly—this verse focuses on vrata and dāna (vows and charitable gifting), not on pralaya or cosmology.

It promotes the householder ethic of dāna performed on auspicious tithis (here, bright-fortnight Dvādaśī), presenting charity and Viṣṇu-oriented observance as a means to secure auspicious familial and spiritual outcomes.

Ritually, it specifies timing (Dvādaśī in the śukla pakṣa) and the act of donating golden articles; it does not address Vāstu or temple architecture in this verse.