HomeMatsya PuranaAdh. 144Shloka 76
Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Matsya Purana — Characteristics of Dvāpara and Kali Yugas

भक्ष्यांश्चैवाप्यभक्ष्यांश्च सर्वांस्तान्भक्षयन्ति ताः समुद्रं संश्रिता यास्तु नदीश्चैव प्रजास्तु ताः //

bhakṣyāṃścaivāpyabhakṣyāṃśca sarvāṃstānbhakṣayanti tāḥ samudraṃ saṃśritā yāstu nadīścaiva prajāstu tāḥ //

Those waters consume everything—both what is fit to be eaten and what is unfit. And those beings that have taken refuge in the ocean are called “rivers”; indeed, they are the “offspring” (progeny) of the sea.

bhakṣyānedible things
bhakṣyān:
ca eva apiand also
ca eva api:
abhakṣyāninedible/forbidden things
abhakṣyān:
sarvān tānall of them
sarvān tān:
bhakṣayantithey devour/consume
bhakṣayanti:
tāḥthose (feminine—here, the waters/rivers)
tāḥ:
samudramthe ocean/sea
samudram:
saṃśritāḥhaving resorted to/taken refuge in
saṃśritāḥ:
yāḥ tuwhich indeed
yāḥ tu:
nadīḥrivers
nadīḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
prajāḥprogeny/offspring/creatures
prajāḥ:
tuverily
tu:
tāḥthose
tāḥ:
Likely Lord Matsya (teaching discourse to Vaivasvata Manu, in the Purana’s explanatory narration on cosmic/elemental processes)
Samudra (Ocean)Nadi (Rivers)
PralayaCosmologyWatersRiversOcean

FAQs

It uses the imagery of waters that ‘devour’ all distinctions (edible/inedible), suggesting a pralaya-like leveling where ordinary categories are overwhelmed and everything is absorbed into the vast oceanic principle.

Indirectly, it teaches impermanence and the futility of rigid attachments to material classifications—supporting the Purana’s broader ethic that rulers and householders should act with restraint, purity, and detachment, knowing all is ultimately subject to dissolution.

No direct Vastu or ritual procedure is stated; the takeaway is symbolic—water as an all-consuming, purifying, and boundary-dissolving element, a theme often reflected in ritual bath (snāna) and consecration symbolism.