HomeMatsya PuranaAdh. 144Shloka 71
Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Matsya Purana — Characteristics of Dvāpara and Kali Yugas

अनावृष्टिहतास्ते वै वार्त्तामुत्सृज्य दुःखिताः आश्रयन्ति स्म प्रत्यन्तान् हित्वा जनपदान्स्वकान् //

anāvṛṣṭihatāste vai vārttāmutsṛjya duḥkhitāḥ āśrayanti sma pratyantān hitvā janapadānsvakān //

Struck by drought, they—distressed—abandoned their agrarian means of livelihood and took refuge in the frontier regions, leaving behind their own home provinces.

an-āvṛṣṭiabsence of rain, drought
an-āvṛṣṭi:
hatāḥstruck, afflicted
hatāḥ:
tethey
te:
vaiindeed
vai:
vārttāmagriculture and allied livelihood (farming, herding, trade)
vārttām:
utsṛjyaabandoning, giving up
utsṛjya:
duḥkhitāḥsorrowful, distressed
duḥkhitāḥ:
āśrayanti smaused to take refuge/resort to
āśrayanti sma:
pratyantānborderlands, frontier regions
pratyantān:
hitvāhaving left/abandoned
hitvā:
janapadāncountries, provinces, settled territories
janapadān:
svakāntheir own
svakān:
Primary Purāṇic narrator (Sūta tradition), within the Matsya Purana’s didactic narrative flow
AnāvṛṣṭiFamineMigrationJanapadaPratyantaRajadharma

FAQs

It does not describe cosmic Pralaya; it depicts a worldly calamity—drought—showing how environmental collapse disrupts society and forces displacement.

By highlighting famine-driven flight from janapadas, it implies a king’s rajadharma to secure rainfall/irrigation, maintain grain stores, relieve distress, and prevent depopulation and frontier instability; for householders, it reflects the fragility of vārttā and the need for prudent reserves and community support.

No direct Vāstu/ritual rule is stated; indirectly, it underscores why stable settlements (janapadas) require water management—tanks, wells, canals—often emphasized elsewhere in Purāṇic civic and temple-endowment contexts.