HomeMatsya PuranaAdh. 53Shloka 52
Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Matsya Purana — Catalogue of the Eighteen Puranas

विषुवे हेममत्स्येन धेन्वा चैव समन्वितम् यो दद्यात्पृथिवी तेन दत्ता भवति चाखिला //

viṣuve hemamatsyena dhenvā caiva samanvitam yo dadyātpṛthivī tena dattā bhavati cākhilā //

Whoever, on the day of Viṣuva, gives in charity a symbolic ‘earth’ gift accompanied by a golden fish and a cow—by him the entire earth is deemed to have been given.

विषुवे (viṣuve)on Viṣuva, the equinox/solstitial junction day
विषुवे (viṣuve):
हेम-मत्स्येन (hema-matsyena)with a golden fish (gold fish image/ornament)
हेम-मत्स्येन (hema-matsyena):
धेन्वा (dhenvā)with a cow
धेन्वा (dhenvā):
चैव (caiva)and indeed
चैव (caiva):
समन्वितम् (samanvitam)accompanied/combined with
समन्वितम् (samanvitam):
यः (yaḥ)whoever
यः (yaḥ):
दद्यात् (dadyāt)should give, donates
दद्यात् (dadyāt):
पृथिवी (pṛthivī)the earth (also a ‘bhū-dāna’ representation)
पृथिवी (pṛthivī):
तेन (tena)by him/through that person
तेन (tena):
दत्ता (dattā)given
दत्ता (dattā):
भवति (bhavati)becomes/is regarded as
भवति (bhavati):
च (ca)and
च (ca):
अखिला (akhilā)whole, entire.
अखिला (akhilā):
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu on dāna and ritual merit)
MatsyaViṣuvaDhenu (cow)Pṛthivī (Earth)
DānaViṣuvaRitual MeritCow GiftGolden Fish

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it uses the symbol of ‘the earth’ (pṛthivī) in charity, teaching that a properly constituted Viṣuva gift yields merit equivalent to donating the whole world.

It frames dāna as a core dharma: a householder (and especially a king who possesses resources) should perform time-specific, ritually complete gifts—here, the Viṣuva donation—so that limited offerings gain expansive religious merit.

Ritually, it concerns Viṣuva-kāla dāna and symbolic ‘bhū-dāna’ (earth-gift) augmented by a golden fish and a cow—indicating prescribed components that make the offering ‘complete’ and thus maximally meritorious.