HomeMatsya PuranaAdh. 53Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Matsya Purana — Catalogue of the Eighteen Puranas

पुराणं ब्रह्मवैवर्तं यो दद्यान्माघमासि च पौर्णमास्यां शुभदिने ब्रह्मलोके महीयते //

purāṇaṃ brahmavaivartaṃ yo dadyānmāghamāsi ca paurṇamāsyāṃ śubhadine brahmaloke mahīyate //

Whoever gifts the Brahma-vaivarta Purāṇa in the month of Māgha, on the auspicious day of the full moon, is honored and exalted in Brahmaloka, the world of Brahmā.

purāṇama Purāṇa (sacred ancient text)
purāṇam:
brahmavaivartamthe Brahma-vaivarta (Purāṇa)
brahmavaivartam:
yaḥwhoever
yaḥ:
dadyātwould give, donates
dadyāt:
māgha-māsiin the month of Māgha
māgha-māsi:
caand
ca:
paurṇamāsyāmon the full-moon day
paurṇamāsyām:
śubha-dineon an auspicious day
śubha-dine:
brahma-lokein Brahmaloka, the realm of Brahmā
brahma-loke:
mahīyateis honored, is greatly esteemed
mahīyate:
Sūta (Purāṇic narrator) conveying the Matsya Purāṇa’s dāna-phala teaching
BrahmaBrahmalokaBrahma-vaivarta PuranaMāgha (month)Paurṇamāsī (full-moon day)
DānaPunyaPhalaśrutiPaurṇamāsīMāgha

FAQs

This verse does not describe pralaya; it teaches the merit (phala) of a specific religious gift—donating a Purāṇa—resulting in honor in Brahmaloka.

It frames śāstra-dāna (gifting sacred literature) as a dharmic act suitable for householders and patrons (including kings), especially when performed on calendrically auspicious occasions like Māgha Paurṇamāsī.

The ritual significance is timing: the verse highlights Māgha month and the full-moon day as especially auspicious for performing Purāṇa-dāna.