Matsya Purana — Catalogue of the Eighteen Puranas
लिखित्वा तच्च यो दद्याद् धेमपद्मसमन्वितम् मार्गशीर्ष्यां विधानेन तिलधेनुसमन्वितम् //
likhitvā tacca yo dadyād dhemapadmasamanvitam mārgaśīrṣyāṃ vidhānena tiladhenusamanvitam //
Whoever has that sacred text written out and then donates it—adorned with a golden lotus, and in the month of Mārgaśīrṣa, according to the prescribed rite, accompanied by the sesame “cow” offering (tila-dhenu)—obtains the stated religious merit.
This verse is not about Pralaya; it belongs to dāna-dharma and describes the merit-bearing procedure of donating a written sacred item/text with specific ritual accompaniments.
It frames a householder/kingly duty as ritualized generosity: commissioning a sacred writing and donating it with prescribed auspicious symbols (golden lotus) and offerings (tila-dhenu) at an astrologically/ritually favored time (Mārgaśīrṣa), emphasizing disciplined charity rather than mere giving.
The significance is ritual (not architectural): proper vidhāna (injunctive procedure), timing in Mārgaśīrṣa, and the use of symbolic auspicious items—dhema-padma (golden lotus) and tila-dhenu (sesame cow offering)—as ritual accompaniments to a donation.