HomeMatsya PuranaAdh. 3Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Matsya Purana — Brahmā’s Four Faces

आविर्भूतं तत्रो वक्त्रं दक्षिणं पाण्डुगण्डवत् विस्मयस्फुरदोष्ठं च पाश्चात्यम् उदगात् ततः //

āvirbhūtaṃ tatro vaktraṃ dakṣiṇaṃ pāṇḍugaṇḍavat vismayasphuradoṣṭhaṃ ca pāścātyam udagāt tataḥ //

There, a southern face manifested, its cheeks pale; and then, from the western side, another rose up, its lips quivering in astonishment.

आविर्भूतम्manifested/appeared
आविर्भूतम्:
तत्रthere
तत्र:
वक्त्रम्face/mouth
वक्त्रम्:
दक्षिणम्southern
दक्षिणम्:
पाण्डु-गण्ड-वत्having pale cheeks
पाण्डु-गण्ड-वत्:
विस्मयastonishment/wonder
विस्मय:
स्फुरत्trembling/quivering
स्फुरत्:
ओष्ठम्lips
ओष्ठम्:
and
:
पाश्चात्यम्western
पाश्चात्यम्:
उदगात्arose/went forth/appeared
उदगात्:
ततःthen/thereafter
ततः:
Suta (narrator) describing the manifestation within the Matsya Purana’s deluge-era theophany (contextually linked to Lord Matsya’s revelation to Manu).
Matsya (contextual)Vaivasvata Manu (contextual)
PralayaTheophanyCosmic FormOmensMatsya Avatara

FAQs

It portrays a theophany-like manifestation with directional faces appearing—an omen of cosmic-scale events associated with the pralaya narrative, emphasizing divine presence and unfolding revelation rather than ordinary human action.

Indirectly: in the Matsya–Manu frame, extraordinary divine signs prompt disciplined response—listening to instruction, maintaining dharma under crisis, and acting with steadiness rather than fear when cosmic order is being reasserted.

The verse uses directional symbolism (south and west) and “manifested faces,” which later Vastu and ritual traditions map onto orientation, guardians of directions, and the theology of multi-directional divine presence—useful for interpreting temple iconography and directional consecration logic.