HomeMatsya PuranaAdh. 69Shloka 64

Shloka 64

Matsya Purana — Bhīma-Dvādaśī

य इदमघविदारणं शृणोति भक्त्या परिपठतीह परोपकारहेतोः तिथिमिह सकलार्थभाङ्नरेन्द्रस् तव चतुरानन साम्यतामुपैति //

ya idamaghavidāraṇaṃ śṛṇoti bhaktyā paripaṭhatīha paropakārahetoḥ tithimiha sakalārthabhāṅnarendras tava caturānana sāmyatāmupaiti //

Whoever, with devotion, listens to this “Sin-destroying” hymn and recites it here for the sake of benefiting others—such a king, endowed with every prosperity in this world, attains equality with the Four-faced (Brahmā) through your grace.

yaḥwhoever
yaḥ:
idamthis
idam:
agha-vidāraṇamsin-destroying (hymn/recitation)
agha-vidāraṇam:
śṛṇotihears/listens
śṛṇoti:
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
paripaṭhatirecites repeatedly/recites in full
paripaṭhati:
ihahere (in this world/this rite)
iha:
para-upakāra-hetoḥfor the purpose of helping others
para-upakāra-hetoḥ:
tithim iha(attains) a state/standing here (interpreted as auspicious status or established rank in this world)
tithim iha:
sakala-artha-bhākpartaker of all aims/prosperities (dharma, artha, etc.)
sakala-artha-bhāk:
nara-indraḥking, lord of men
nara-indraḥ:
tavaby you/your (grace)
tava:
catur-ānanathe four-faced one (Brahmā)
catur-ānana:
sāmyatāmequality, sameness of status
sāmyatām:
upaitiattains/reaches
upaiti:
Lord Matsya (as narrator of the phalaśruti to Manu, within the Matsya Purana’s dialogue frame)
Brahmā (Caturānana)
PhalashrutiBhaktiPunyaKingshipRecitation

FAQs

This verse is not a Pralaya narrative; it is a phalaśruti stating the merit gained by devoted hearing and recitation—especially the removal of sin and attainment of exalted status.

It highlights a king’s dharmic role: practicing devotion not only for personal merit but explicitly “for the benefit of others” (paropakāra), which aligns with the Purāṇic ideal of welfare-oriented rulership.

No Vāstu or temple-building rule is stated here; the ritual takeaway is the efficacy of śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) performed with bhakti and altruistic intent.