HomeMatsya PuranaAdh. 61Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — Agastya’s Origin

यस्माज्जीवनिकायस्य महतः संक्षयो भवेत् तस्मान्न पापमद्यावां करवाव पुरंदर //

yasmājjīvanikāyasya mahataḥ saṃkṣayo bhavet tasmānna pāpamadyāvāṃ karavāva puraṃdara //

Since this would cause a great destruction of living beings, therefore, O Purandara, let us not commit this sin.

yasmātsince/because
yasmāt:
jīvanikāyasya (jīva-nikāyasya)of the multitude/collection of living beings
jīvanikāyasya (jīva-nikāyasya):
mahataḥgreat/immense
mahataḥ:
saṃkṣayaḥdestruction/decay/ruin
saṃkṣayaḥ:
bhavetwould occur/might arise
bhavet:
tasmāttherefore
tasmāt:
nanot
na:
pāpamsin/evil act
pāpam:
adyatoday/now
adya:
āvāmwe two (both of us)
āvām:
karavāvalet us do/let us undertake (dual, optative/benedictive sense)
karavāva:
puraṃdaraO Purandara (epithet of Indra, “destroyer of forts”).
puraṃdara:
Uncertain (dialogue context suggests a moral counsel addressed to Indra ‘Purandara’)
Purandara (Indra)
DharmaAhimsaSin-avoidanceEthicsJiva-raksha

FAQs

It does not describe cosmic Pralaya directly; it uses the idea of “great destruction of living beings” as an ethical reason to avoid an act that would cause widespread loss of life.

It frames dharma as preventing large-scale harm: a ruler or householder should avoid actions that lead to the ruin of many beings, choosing restraint and compassion over expedient but sinful outcomes.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is specified; the takeaway is a general dharmic principle—avoid any undertaking that results in broad harm to living creatures.