Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 59, Shloka 6

Adhyaya 59Cosmic Geography and Yuga-Order: Bhadrashva, Ketumala, and the Northern Kuru Region

तैर्विशिष्टा जनपदा नानारूपाः सहस्रशः ।

ततः कुमुदसंकाशाः शुद्धसानुसुमङ्गलाः ॥

tair viśiṣṭā janapadā nānārūpāḥ sahasraśaḥ / tataḥ kumudasaṃkāśāḥ śuddhasānusumaṅgalāḥ

Marked out by them are thousands of provinces of many kinds. Thereafter come regions like white lotuses, with pure slopes and auspicious beauty.

तैःby them/with them
तैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
विशिष्टाःdistinguished
विशिष्टाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootविशिष्ट (प्रातिपदिक; √शिष्/√शास् सेव्य, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; 'distinguished'
जनपदाःcountries/regions
जनपदाः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootजनपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
नानारूपाःvaried in form
नानारूपाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; कर्मधारय-समास ('of various forms')
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: distributive/multiplicative)
ततःthereafter/from there
ततः:
अपादान (Apādāna)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: from there/then)
कुमुदसंकाशाःlotus-like (white water-lily-like)
कुमुदसंकाशाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootकुमुद (प्रातिपदिक) + संकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास ('resembling a water-lily')
शुद्धसानुसुमङ्गलाःwith pure slopes, very auspicious
शुद्धसानुसुमङ्गलाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + सानु (प्रातिपदिक) + सुमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (multiple determinatives: 'having pure slopes and auspiciousness')
Narrator to interlocutor

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySacred geographyIdealized lands

FAQs

The Purāṇa presents an archetype of ordered, auspicious habitation—suggesting that harmony in nature reflects (and supports) harmony in human life.

This is cosmography used to flesh out the created world (supporting 'Sarga/Pratisarga').

Lotus imagery implies purity arising from the waters of saṃsāra—an emblem for inner clarity (śuddhi) and auspiciousness (maṅgala) within embodied existence.