पाण्डवपरिचयः—विराटसभायां प्रकाशनम्
Identification of the Pāṇḍavas in Virāṭa’s Court
ततः पुनर्भीमरवं प्रगृहाय दोर्भ्या महाशड्खमुदारघोषम् । व्यनादयत् स प्रदिशो दिश: खं भुवं च पार्थो द्विषतां निहन्ता,तत्पश्चात् शत्रुहन्ता कुन्तीकुमारने भयंकर शब्द करनेवाले अपने महाशंखको, जिसकी आवाज बहुत दूरतक सुनायी पड़ती थी, दोनों हाथोंसे थामकर बजाया। उसकी ध्वनि सम्पूर्ण दिशाओं-विदिशाओं, आकाश तथा पृथ्वीमें सब ओर गूँज उठी
tataḥ punar bhīmaravaṁ pragṛhya dorbhyāṁ mahāśaṅkham udāraghoṣam | vyanādayat sa pradiśo diśaḥ khaṁ bhuvaṁ ca pārtho dviṣatāṁ nihantā ||
Then again, Pārtha—the slayer of foes—grasped with both arms his great conch, whose roar was like Bhīma’s thunder and whose sound carried far. He blew it so that its resonance filled every direction and intermediate quarter, the sky, and the earth—an awe-inspiring proclamation of resolve before the coming clash.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic of steadfastness: a righteous warrior signals readiness openly, strengthening allies and unsettling aggressors. The conch’s far-reaching sound symbolizes public commitment to duty and the moral clarity of standing firm against hostility.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna (Pārtha) again takes up his great conch and blows it powerfully. Its thunderous resonance spreads through all directions, sky, and earth, serving as a dramatic announcement of his presence and readiness to confront enemies.