तस्य भिन्त्वा तनुत्राणं कायम भ्यगमच्छर: । ततः स तमसा<<विष्टो न सम किंचित् प्रजज्ञिवान्,यह बाण कर्णका कवच काटकर उसके वक्षःस्थलके भीतर घुस गया। इससे कर्णको मूर्च्छा आ गयी और उसे किसी भी बातकी सुध-बुध न रही
tasya bhittvā tanutrāṇaṃ kāyam abhyagamac charaḥ | tataḥ sa tamasāviṣṭo na samaṃ kiñcit prajajñivān |
Vaiśampāyana said: The arrow, having pierced his protective armour, entered his body. Then, overcome by darkness (a swoon), he could no longer clearly recognize anything.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the fragility of embodied life in warfare: even armour and strength can be breached, and the mind can be instantly overwhelmed. It implicitly cautions against pride in external protections and reminds that in the chaos of battle, clarity and agency may vanish without warning.
An arrow pierces the warrior’s armour and enters his body. As a result, he is seized by ‘darkness’—a swoon or loss of consciousness—and cannot properly perceive what is happening around him.