Shloka 66

न च बाणान्तरे वायुरस्य शक्‍्नोति सर्पितुम्‌ । अनिशं संदधानस्य शरानुत्सूजतस्तथा,उनके बाणोंके भीतर वायु भी प्रवेश नहीं कर पाती थी। कुन्तीनन्दन अर्जुन निरन्तर बाणोंको हाथमें लेते, धनुषपर रखते और छोड़ते थे। कोई भी उनकी इन क्रियाओंमें क्षणभरका भी अन्तर नहीं देख पाता था

na ca bāṇāntare vāyur asya śaknoti sarpitum | aniśaṁ saṁdadhānasya śarān utsṛjatās tathā |

Vaiśampāyana said: Such was his unbroken stream of arrows that even the wind could not slip through the gaps between them. The son of Kuntī, Arjuna, without pause kept taking up arrows, setting them to the bow, and releasing them—so seamless was his action that no one could perceive even a moment’s interval.

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
बाण-अन्तरेin the interval/space between arrows
बाण-अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाण-अन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
वायुःwind/air
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof him/this (his)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शक्नोतिis able
शक्नोति:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्पितुम्to enter/creep in
सर्पितुम्:
TypeVerb
Rootसृप्
FormTumun (infinitive)
अनिशम्continually, without pause
अनिशम्:
TypeIndeclinable
Rootअनिशम्
संदधानस्यof (him) who was fixing/placing (arrows)
संदधानस्य:
TypeVerb
Rootसंधा (सम्+धा)
FormShatr (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
उत्सृजतःof (him) who was releasing/shooting
उत्सृजतः:
TypeVerb
Rootउत्सृज् (उत्+सृज्)
FormShatr (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Kuntīnandana)
B
bāṇa/śara (arrows)
V
vāyu (wind)
D
dhanuṣ (bow, implied by saṁdadhāna)

Educational Q&A

The verse underscores disciplined mastery: sustained attention and practiced control can make action seamless and effective. In the epic’s ethical frame, such prowess is valued when governed by duty (kṣatriya-dharma) rather than impulse.

Vaiśampāyana describes Arjuna’s extraordinary rate and continuity of archery—he fits and releases arrows without pause, creating a barrage so dense that even wind cannot pass between the arrows.