Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः

Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon

अभिवाद्य महाबाहु: सामपूर्वमिदं वच: । उवाच श्लक्ष्णया वाचा कौन्तेय: परवीरहा,वीरौ तावभिसंरब्धौ संनिकृष्टी महाभूजौ । छादयेतां शरव्रातैरन्योन्यमपराजितौ दोनों महाबाहु वीर क्रोधमें भरकर निकट आ गये और बाणसमूहोंसे एक-दूसरेको आच्छादित करने लगे। उनमेंसे कोई भी पराजित होनेवाला न था

abhivādya mahābāhuḥ sāmapūrvam idaṃ vacaḥ | uvāca ślakṣṇayā vācā kaunteyaḥ paravīrahā || vīrau tāv abhisarambdhau saṃnikṛṣṭī mahābhujau | chādayetāṃ śaravrātair anyonyam aparājitau ||

Vaiśampāyana said: Having first offered respectful salutations, the mighty-armed son of Kuntī—slayer of enemy-heroes—spoke these words in a gentle, conciliatory tone. Then the two heroes, both great-armed and now inflamed with wrath, closed in upon one another and showered each other with volleys of arrows, each striving to cover the other; yet neither showed any sign of being overcome.

अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअभि-√वद्
Formल्यप् (क्त्वान्त/absolutive), कर्तरि
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
सामपूर्वम्with conciliatory preface / politely
सामपूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसामपूर्व
Formtrue
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
श्लक्ष्णयाwith gentle/smooth
श्लक्ष्णया:
Karana
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण
FormFeminine, Instrumental, Singular
वाचाspeech/voice
वाचा:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
कौन्तेयःson of Kunti (Arjuna)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeNoun
Rootपरवीरहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरौthe two heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अभिसंरब्धौenraged / highly excited
अभिसंरब्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-√रभ्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Dual
संनिकृष्टीdrawn close / having come near
संनिकृष्टी:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-नि-√कृष्
Formक्त (past passive participle; dual form), Masculine, Nominative, Dual
महाभुजौthe two great-armed ones
महाभुजौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभुज
FormMasculine, Nominative, Dual
छादयेताम्they covered
छादयेताम्:
Kriya
TypeVerb
Root√छद्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Dual, Parasmaipada
शरव्रातैःwith masses of arrows
शरव्रातैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरव्रात
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्योन्यम्each other
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
Formtrue
अपराजितौunconquered / undefeated
अपराजितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराजित
Formक्त (from परा-√जि; used adjectivally with negation), Masculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kaunteya (son of Kuntī)
T
two heroes (vīrau)
A
arrows (śara)