Virāṭa-parva Adhyāya 54 — Missile-Exchange and Tactical Redirection
Arjuna, Aśvatthāman, Karṇa
सुवर्णकार्ष्णायसवर्मनद्धा नागा यथा हैमवता: प्रवृद्धा: तथा स शत्रून् समरे विनिध्नन् गाण्डीवधन्वा पुरुषप्रवीर:
suvarṇakārṣṇāyasavarmanaddhā nāgā yathā haimavatāḥ pravṛddhāḥ tathā sa śatrūn samare vinighnan gāṇḍīvadhanvā puruṣapravīraḥ
Vaiśampāyana said: Armoured in mail of gold and dark iron, like mighty nāga-serpents grown strong in the Himālaya, Arjuna—the foremost of men, bearer of the Gāṇḍīva—struck down his enemies in the press of battle.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights controlled strength in righteous combat: a warrior’s power, protected by preparedness (armour) and guided by purpose, is to be applied decisively against foes in battle as part of kṣatriya-duty, not as uncontrolled violence.
The narrator describes Arjuna in battle: clad in strong armour of gold and dark iron, he is compared to powerful Himalayan serpents, and he is depicted striking down enemies with his famed bow, the Gāṇḍīva.