Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Virāṭa-parva Adhyāya 54 — Missile-Exchange and Tactical Redirection

Arjuna, Aśvatthāman, Karṇa

सुवर्णकार्ष्णायसवर्मनद्धा नागा यथा हैमवता: प्रवृद्धा: तथा स शत्रून्‌ समरे विनिध्नन्‌ गाण्डीवधन्वा पुरुषप्रवीर:

suvarṇakārṣṇāyasavarmanaddhā nāgā yathā haimavatāḥ pravṛddhāḥ tathā sa śatrūn samare vinighnan gāṇḍīvadhanvā puruṣapravīraḥ

Vaiśampāyana said: Armoured in mail of gold and dark iron, like mighty nāga-serpents grown strong in the Himālaya, Arjuna—the foremost of men, bearer of the Gāṇḍīva—struck down his enemies in the press of battle.

सुवर्णकार्ष्णायसवर्मनद्धाःbound/armored with golden and black-iron armor
सुवर्णकार्ष्णायसवर्मनद्धाः:
TypeAdjective
Rootसुवर्ण-कार्ष्णायस-वर्मन्-नद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हैमवताःHimalayan
हैमवताः:
TypeAdjective
Rootहैमवत
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवृद्धाःfully grown, greatly increased
प्रवृद्धाः:
TypeAdjective
Rootप्रवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
विनिध्नन्striking down, slaying
विनिध्नन्:
TypeVerb
Rootवि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present active participle (शतृ)
गाण्डीवधन्वाthe wielder of the Gāṇḍīva bow
गाण्डीवधन्वा:
TypeNoun
Rootगाण्डीव-धन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषप्रवीरःa foremost hero among men
पुरुषप्रवीरः:
TypeNoun
Rootपुरुष-प्रवीर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva
H
Himālaya (Haimavata)

Educational Q&A

The verse highlights controlled strength in righteous combat: a warrior’s power, protected by preparedness (armour) and guided by purpose, is to be applied decisively against foes in battle as part of kṣatriya-duty, not as uncontrolled violence.

The narrator describes Arjuna in battle: clad in strong armour of gold and dark iron, he is compared to powerful Himalayan serpents, and he is depicted striking down enemies with his famed bow, the Gāṇḍīva.