Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अध्याय ५०: उत्तरेण सह अर्जुनस्य रथप्रयाणे ध्वजचिह्नैः कौरवसेनानिर्देशः

Arjuna directs Uttara by identifying Kaurava commanders through banners

अयं ते मातुल: प्राज्ञ: क्षत्रधर्मस्य कोविद: | दुर्यूतदेवी गान्धार: शकुनिर्युध्यतामिह,ये तुम्हारे मामा शकुनि बड़े बुद्धिमान्‌ और क्षत्रियधर्मके महापण्डित हैं। छलपूर्वक जूआ खेलनेवाले ये गान्धारदेशके नरेश शकुनि ही यहाँ युद्ध करें

ayaṃ te mātulaḥ prājñaḥ kṣatradharmasya kovidaḥ | duryūtadevī gāndhāraḥ śakunir yudhyatām iha ||

Kṛpa said: “Here is your maternal uncle Śakuni—wise and well-versed in the duties of the kṣatriya. Let this king of Gandhāra, famed for deceitful skill at dice, be the one to fight here.”

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
मातुलःmaternal uncle
मातुलः:
Karta
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राज्ञःwise, intelligent
प्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रधर्मस्यof kshatriya-duty
क्षत्रधर्मस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
कोविदःskilled, expert
कोविदः:
Karta
TypeAdjective
Rootकोविद
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्यूतदेवीthe goddess of deceitful gambling (name/epithet)
दुर्यूतदेवी:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्यूतदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
गान्धारःthe Gandhāra king / (man) of Gandhāra
गान्धारः:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धार
FormMasculine, Nominative, Singular
शकुनिःŚakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
युध्यताम्let (him) fight
युध्यताम्:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative, Third, Singular, Atmanepada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह

कृप उवाच

K
Kṛpa
Ś
Śakuni
G
Gandhāra

Educational Q&A

The verse highlights a tension between proclaimed kṣatriya-dharma (warrior duty and honor) and Śakuni’s reputation for deceit through gambling—suggesting that competence and reputation can be ethically mixed, and that counsel in war may be driven by expediency rather than moral clarity.

Kṛpa points out Śakuni as the addressee’s maternal uncle and describes him as wise and skilled in kṣatriya conduct, then proposes that Śakuni—known for crafty dicing and as the ruler of Gandhāra—should be the one to engage in the fighting at this moment.