Shloka 12

श्रुता मे तस्य वीरस्य केवला नामहेतव: । तत्‌ सर्व यदि मे ब्रूया: श्रद्दध्यां सर्वमेव ते

śrutā me tasya vīrasya kevalā nāmahetavaḥ | tat sarva yadi me brūyāḥ śraddadhyāṁ sarvam eva te ||

Uttara said: “I have heard only the bare reasons behind that hero’s fame—only the name and the cause of it. If you would tell me the whole account, I would place full trust in every word you say.”

श्रुताheard/known
श्रुता:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रुत (√श्रु)
FormFeminine, Nominative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
तस्यof that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वीरस्यof the hero
वीरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Singular
केवलाonly/merely
केवला:
Karta
TypeAdjective
Rootकेवल
FormFeminine, Nominative, Singular
नामname
नाम:
Karta
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हेतवःreasons/causes
हेतवः:
Karta
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
Formtrue
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
ब्रूयाःyou should tell
ब्रूयाः:
TypeVerb
Root√ब्रू
FormOptative (Vidhi-lin), —, Second, Singular, Parasmaipada
श्रद्दध्याम्I would believe
श्रद्दध्याम्:
TypeVerb
Root√श्रद्-धा
FormOptative (Vidhi-lin), —, First, Singular, Parasmaipada
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formtrue
तेof you/your
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular

उत्तर उवाच

U
Uttara (speaker)
A
a certain hero (vīra; unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse highlights a disciplined approach to knowledge: one should not rest content with mere hearsay or a name-based reputation, but seek the full account from a trustworthy source; sincere inquiry is paired with readiness to place faith once proper explanation is given.

Uttara expresses that he has only heard a minimal, secondhand explanation about a certain hero’s fame. He requests the complete story and assures the listener that, if told fully, he will believe the speaker’s words.