Next Verse

Shloka 1

उत्तरोपदेशः

Uttara’s Fear and Arjuna’s Martial Reassertion

इस प्रकार श्रीमह्याभारत विराटपर्वके अन्तर्गत योहरणपर्वमें उत्तरगोग्रहके प्रसंगर्ें अर्जुनके द्वार असत्रवर्णणविषयक चालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ४० ॥। (दाक्षिणात्य अधिक पाठके १६ श्लोक मिलाकर कुल ९३ श्लोक हैं।) ््ड् #<(9) #2:..# #.5-१ एकचत्वारिशो< ध्याय: उत्तरका अर्जुनके आदेशके अनुसार शमीवृक्षसे पाण्डवोंके दिव्य धनुष आदि उतारना उत्तर उवाच अस्मिन्‌ वक्षे किलोद्वद्धं नः श्रुतम्‌ । तदहं राजपुत्र: सन्‌ स्पृशेयं पाणिना कथम्‌,उत्तर बोला--मैंने तो सुन रखा था कि इस वृक्षमें कोई लाश बँधी है, ऐसी दशामें मैं राजकुमार होकर अपने हाथसे उसका स्पर्श कैसे कर सकता हूँ?

uttara uvāca | asmin vṛkṣe kiloddhvaṃ naḥ śrutam | tad ahaṃ rājaputraḥ san spṛśeyaṃ pāṇinā katham |

Uttara said: “I have heard that a corpse is fastened up in this tree. In such a situation, how could I—being a prince—touch it with my own hand?”

उत्तरःUttara (name)
उत्तरः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वृक्षेtree
वृक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
किलindeed/it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
उद्वद्धम्hung up/raised up (tied up)
उद्वद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्-√वह्
FormNeuter, Accusative, Singular
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
श्रुतम्heard (it has been heard)
श्रुतम्:
Karta
TypeNoun
Root√श्रु
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
राजपुत्रःking's son/prince
राजपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सन्being
सन्:
TypeAdjective
Rootअस्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्पृशेयम्should touch
स्पृशेयम्:
TypeVerb
Root√स्पृश्
FormOptative, 1, Singular
पाणिनाwith (my) hand
पाणिना:
Karana
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Instrumental, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्

उत्तर उवाच

U
Uttara
T
tree (śamī implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between social-ethical norms (a prince avoiding contact with a corpse due to notions of impurity and propriety) and the demands of urgent duty; it sets up a moment where conventional hesitation must be overcome for a higher purpose.

Uttara, following Arjuna’s instruction to retrieve weapons hidden on a tree (traditionally the śamī), hesitates because he has heard a corpse is tied there; he questions how he can touch it with his own hand as a royal prince.