Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Role-Allocation in Virāṭa’s Court: Nakula, Sahadeva, and Draupadī’s Concealment

ये मामामन्त्रयिष्यन्ति विराटनगरे जना: । तेभ्य एवं प्रवक्ष्यामि विहरिष्याम्यहं यथा,विराटनगरमें जो लोग मुझसे पूछेंगे, उन्हें मैं इस प्रकार उत्तर दूँगा--“तात! पहले पाण्डुनन्दन राजा युधिष्ठिरने मुझे अश्वोंका अध्यक्ष बनाकर रख रखा था।' महीपते! मैं जिस प्रकार वहाँ विहार करूँगा, वह सब मैंने आपको बता दिया। राजा विराटके नगरमें अपनेको छिपाये रखकर ही मैं सर्वत्र विचरूगा

ye mām āmantrayiṣyanti virāṭanagare janāḥ | tebhya evaṃ pravakṣyāmi viharīṣyāmy ahaṃ yathā |

Nakula said: “If the people in the city of Virāṭa question me, I will answer them in this manner: ‘Dear sir, formerly King Yudhiṣṭhira, the son of Pāṇḍu, appointed me as superintendent of horses.’ O king, I have explained to you how I shall conduct myself there. Concealing my identity in Virāṭa’s city, I will move about everywhere accordingly.”

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
आमन्त्रयिष्यन्तिwill question / will address / will ask
आमन्त्रयिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootआ + मन्त्र्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
विराट-नगरेin the city of Virāṭa
विराट-नगरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविराटनगर
FormNeuter, Locative, Singular
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Plural
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रवक्ष्यामिI will tell / I will say
प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootप्र + वच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
विहरिष्यामिI will roam / I will sport / I will move about
विहरिष्यामि:
TypeVerb
Rootवि + हृ
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
यथाas / in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

नकुल उवाच

N
Nakula
V
Virāṭa
V
Virāṭanagara
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍu
H
horses

Educational Q&A

The verse highlights prudent conduct in adversity: maintaining dharma through self-control and careful speech, using a harmless occupational cover to protect a larger righteous goal (completing the incognito year without endangering others).

During the Pāṇḍavas’ incognito stay in King Virāṭa’s realm, Nakula explains the prepared cover story he will use if questioned—claiming prior service as an overseer of horses under Yudhiṣṭhira—and states he will move about in Virāṭa’s city while keeping his identity hidden.