Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Role-Allocation in Virāṭa’s Court: Nakula, Sahadeva, and Draupadī’s Concealment

लक्षणं चरितं चापि गवां यच्चापि मड़लम्‌ । तत्‌ सर्व मे सुविदितमन्यच्चापि महीपते,महीपते! गौओंके जो लक्षण और चरित्र मंगल-कारक होते हैं, वे सब मुझे भलीभाँति मालूम हैं। उनके विषयमें और भी बहुत-सी बातें मैं जानता हूँ। राजन्‌! इसके सिवा मैं ऐसे प्रशंसनीय लक्षणोंवाले साँड्रोंको भी जानता हूँ, जिनके मूत्रको सूँघ लेनेमात्रसे वन्ध्या स्त्री भी गर्भवती हो सकती है

sahadeva uvāca |

lakṣaṇaṁ caritaṁ cāpi gavāṁ yac cāpi maṅgalam |

tat sarvaṁ me suviditam anyac cāpi mahīpate mahīpate ||

Sahadeva said: “O king, I know well all the auspicious marks and customary traits of cattle—their signs and their conduct. And besides these, I know many other matters too, O lord of the earth.”

लक्षणम्mark, characteristic
लक्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
चरितम्conduct, behavior
चरितम्:
Karma
TypeNoun
Rootचरित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मङ्गलम्auspicious, auspiciousness
मङ्गलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमङ्गल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive/Dative, Singular
सुविदितम्well-known (to me)
सुविदितम्:
TypeAdjective
Rootसु-विदित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्यत्other (things)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
महीपतेO king
महीपते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Vocative, Singular

सहदेव उवाच

S
Sahadeva
M
mahīpati (the king)

Educational Q&A

Competence used in rightful service is a form of dharma: Sahadeva presents specialized, traditional knowledge (recognizing auspicious and practical signs in cattle) as a means to serve the king responsibly.

In the Virāṭa court context, Sahadeva identifies his skill-set: he claims thorough knowledge of cattle—how to read their marks and behavior and what is considered auspicious—thereby indicating his suitability for duties connected with the royal herds.