Next Verse

Shloka 1

Droṇācārya’s Assessment of the Pāṇḍavas: Nīti, Kāla, and Intelligence (विराटपर्व, अध्याय २६)

वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर राजा दुर्योधन उस समय दूतोंकी बातपर विचार करके बहुत देरतक मन-ही-मन कुछ सोचता रहा। उसके बाद उसने सभासदोंसे कहा--

Vaiśampāyana uvāca—Janamejaya! tadanantaraṁ rājā Duryodhanaḥ tasmin samaye dūtānāṁ vākyam ālocya bahu-dīrgha-kālaṁ manasā kiñcid vicārayām āsa. tataḥ sa sabhāsadān uvāca—

Vaiśampāyana said: “O Janamejaya, thereafter King Duryodhana, reflecting on the messengers’ words, remained for a long time absorbed in silent deliberation. Then he addressed the members of the assembly.”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Duryodhana
D
dūta (messengers)
S
sabhā (assembly/court)
S
sabhāsadaḥ (assembly members)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of counsel and decision-making in governance: a ruler should not react impulsively to reports but reflect carefully and then consult or address the assembly, since public decisions shape collective fate.

After hearing the messengers, Duryodhana spends a long time thinking privately. Having formed his thoughts, he turns to the court/assembly members to speak, signaling an impending policy or strategic decision.