Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Virāṭa-parva Adhyāya 21 — Kīcaka’s clandestine approach and Bhīma’s covert intervention (नर्तनागारे कीचकवध-प्रसङ्गः)

धर्मे स्थितास्मि सततं कुलशीलसमन्विता । नेच्छामि कंचिद्‌ वध्यन्तं तेन जीवसि कीचक,“मैं सदा पातिव्रत्य-धर्ममें स्थित रहती हूँ एवं अपने उत्तम कुलकी मर्यादा और सदाचारसे सम्पन्न हूँ। मैं नहीं चाहती कि मेरे कारण किसीका वध हो, इसीलिये तू अबतक जीवित है”

dharme sthitāsmi satataṁ kulaśīlasamanvitā | necchāmi kañcid vadhyantaṁ tena jīvasi kīcaka ||

I remain ever established in dharma, endowed with the noble standards and good conduct of my lineage. I do not wish that anyone should be slain because of me; therefore, O Kīcaka, you have lived until now.

धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितास्मिI am established / I stand
स्थितास्मि:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent (periphrastic via participle + asmi), First, Singular, Active, Past passive participle (fem. nom. sg.) स्थितā + अस्मि
सततम्always
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसतत
कुलशीलसमन्विताendowed with family-honor and good conduct
कुलशीलसमन्विता:
Karta
TypeAdjective
Rootसमन्वित
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इच्छामिI desire / I wish
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular, Active
कञ्चित्anyone
कञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Accusative, Singular, indefinite (चित्)
वध्यन्तम्to be killed / fit to be slain
वध्यन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Accusative, Singular, future passive participle / gerundive: 'to be slain'
तेनtherefore / by that (reason)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
जीवसिyou live
जीवसि:
Karta
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Second, Singular, Active
कीचकO Kīcaka
कीचक:
TypeNoun
Rootकीचक
FormMasculine, Vocative, Singular

भीमसेन उवाच

K
Kīcaka

Educational Q&A

The verse foregrounds steadfastness in dharma and personal integrity: one should uphold virtue and the honor of one’s conduct, and avoid becoming the cause of another’s destruction—yet it also functions as a moral warning that wrongdoing invites consequences.

In the Kīcaka episode of the Virāṭa court, the speaker rebukes Kīcaka by asserting unwavering commitment to dharma and noble conduct, and explains that Kīcaka has survived so far only because she does not wish anyone to be killed on her account—implying that his continued harassment risks a fatal outcome.