Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Virāṭa-parva Adhyāya 21 — Kīcaka’s clandestine approach and Bhīma’s covert intervention (नर्तनागारे कीचकवध-प्रसङ्गः)

मादीर्घ क्षम काल त्वं मासमर्ध च सम्मितम्‌ | पूर्णे त्रयोदशे वर्षे राज्ञां राज्ञी भविष्यसि,अब तुम थोड़े दिनोंतक और ठहर जाओ । वर्ष पूरा होनेमें महीना--आध-महीना और रह गया है। तेरहवाँ वर्ष पूर्ण होते ही तुम राजरानी बनोगी

mā dīrghaṁ kṣama kāla tvaṁ māsārdhaṁ ca sammitam | pūrṇe trayodaśe varṣe rājñāṁ rājñī bhaviṣyasi ||

Bhīmasena said: “Do not endure this for long. Only about a month—perhaps half a month—remains. As soon as the thirteenth year is completed, you will become a queen among kings.”

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle
दीर्घम्long (for long)
दीर्घम्:
TypeAdjective
Rootदीर्घ
Formneuter, accusative, singular (used adverbially)
क्षमwait / endure
क्षम:
TypeVerb
Rootक्षम्
Formimperative, 2nd person, singular, parasmaipada
कालम्time
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, accusative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Formmasculine/feminine, nominative, singular
मासम्a month
मासम्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
Formmasculine, accusative, singular
अर्धम्a half
अर्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्ध
Formneuter, accusative, singular (used as measure)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formconjunction
सम्मितम्measured / amounting to
सम्मितम्:
TypeAdjective
Rootसम्मित
Formneuter, accusative, singular; past passive participle (√मा 'to measure' with सम्-)
पूर्णेwhen (it is) completed
पूर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्ण
Formneuter, locative, singular (absolute/temporal locative)
त्रयोदशेin the thirteenth
त्रयोदशे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रयोदश
Formneuter, locative, singular
वर्षेyear
वर्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष
Formneuter, locative, singular
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, plural
राज्ञीqueen
राज्ञी:
Karta
TypeNoun
Rootराज्ञी
Formfeminine, nominative, singular
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
Formsimple future, 2nd person, singular, parasmaipada

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
Q
queen (rājñī)
K
kings (rājānaḥ)

Educational Q&A

Steadfast patience in adversity: Bhīma urges endurance by remembering that hardship is time-bound and that dharma, when upheld through the required term, leads to restoration of honor and rightful status.

During the Pandavas’ final incognito year, Bhīma consoles the addressed woman (contextually, Draupadī) that only a short time remains until the thirteenth year ends; once that term is fulfilled, their concealment ends and she will regain royal dignity as a queen.