Next Verse

Shloka 1

Bhīma–Draupadī Saṃvāda on Restraint, Protection, and the Kīcaka Threat

Virāṭa-parva, Adhyāya 20

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ५ श्लोक मिलाकर कुल ५२ श्लोक हैं।) हि >> न [हुक हि 7 2 विशो< ध्याय: द्रौपदीद्वारा भीमसेनसे अपना दुःख निवेदन करना द्रौपहुुवाच अहं सैरन्ध्रिवेषेण चरन्ती राजवेश्मनि । शौचदास्मि सुदेष्णाया अक्षधूर्तस्य कारणात्‌,द्रौपदी कहती है--परंतप! तुम्हारे जूएमें चतुर चालाक भाईके कारण आज मैं राजमहलनमें सैरन्ध्रीका वेश धारण करके टहल बजाती और रानी सुदेष्णाको स्नानकी वस्तुएँ जुटाकर देती हूँ इति श्रीमहाभारते विराटपर्वणि कीचकवधपर्वणि द्रौपदीभीमसंवादे विंशो5ध्याय: ।। २० || इस प्रकार श्रीमह्याभारत विराटपर्वके अन्तर्गत कीचकवधपर्वमें द्रौपदी-भीम-संवादविषयक बीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ २० ॥। हम (0) अऑणआ आह एकविशो< ध्याय: भीमसेन और द्रौपदीका संवाद भीमसेन उवाच धिगस्तु मे बाहुबलं गाण्डीवं फाल्गुनस्य च । यत्‌ ते रक्तौ पुरा भूत्वा पाणी कृतकिणाविमौ

bhīmasena uvāca |

dhig astu me bāhubalaṃ gāṇḍīvaṃ phālgunasya ca |

yat te raktau purā bhūtvā pāṇī kṛtakīṇāv imau ||

Bhīmasena said: “Shame upon my strength of arm—and shame upon Arjuna’s Gāṇḍīva as well—since these two hands of mine, once reddened in battle and hardened with calluses from deeds of valor, have still not been able to prevent your humiliation.”

धिगस्तुshame on; let there be (shame)
धिगस्तु:
TypeIndeclinable
Rootधिग् + अस्तु
Formधिग् (निन्दार्थक अव्यय) + अस्तु (लोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन)
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
बाहुबलम्arm-strength
बाहुबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहुबल
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गाण्डीवम्Gāṇḍīva (Arjuna’s bow)
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
फाल्गुनस्यof Phālguna (Arjuna)
फाल्गुनस्य:
TypeNoun
Rootफाल्गुन
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
यत्because/that (which)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
रक्तौreddened, bloodied (two)
रक्तौ:
TypeAdjective
Rootरक्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन
पुराformerly, earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
Formकालवाचक अव्यय
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वान्त (अव्यय), ‘having become’
पाणीhands (two)
पाणी:
TypeNoun
Rootपाणि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन
कृतकिणौcalloused, with calluses formed
कृतकिणौ:
TypeAdjective
Rootकृतकिण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन
इमौthese two
इमौ:
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन

वैशम्पायन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Phālguna (Arjuna)
G
Gāṇḍīva (bow)
D
Draupadī (implied addressee: te)

Educational Q&A

Power and heroism are ethically hollow if they fail to protect honor and the vulnerable; Bhīma condemns mere martial reputation when it does not translate into righteous protection.

In the Virāṭa court setting, after Draupadī’s suffering is brought to Bhīma’s attention, Bhīma erupts in anger and shame, blaming his own strength and even Arjuna’s famed bow for not having prevented her disgrace.