Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्

Draupadī Awakens Bhīmasena

कीचक उवाच अन्या भद्रे नयिष्यन्ति राजपुत्र्या: प्रतिश्रुतम्‌ । इत्येतां दक्षिणे पाणौ सूतपुत्र: परामृशत्‌,कीचकने कहा--कल्याणी! राजपुत्री सुदेष्णाकी मँगायी हुई वस्तु दूसरी दासियाँ पहुँचा देंगी। ऐसा कहकर सूत॒पुत्रने द्रौपदीका दाहिना हाथ पकड़ लिया

kīcaka uvāca — anyā bhadre nayiṣyanti rājaputryāḥ pratiśrutam | ity etāṃ dakṣiṇe pāṇau sūtaputraḥ parāmṛśat ||

Kīcaka said, “O auspicious lady, the other maidservants will deliver what has been promised to the princess.” Saying this, the charioteer’s son seized her by the right hand.

कीचकःKichaka
कीचकः:
Karta
TypeNoun
Rootकीचक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
अन्याःother (women)
अन्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Nominative, Plural
भद्रेO auspicious one / lady
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
नयिष्यन्तिwill take / will carry
नयिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootनी
FormSimple Future (Lृट्), Third, Plural
राजपुत्र्याःof the princess
राजपुत्र्याः:
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रतिश्रुतम्promised (thing)
प्रतिश्रुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रतिश्रुत
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एताम्this (woman)
एताम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
दक्षिणेin the right
दक्षिणे:
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
पाणौhand
पाणौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Locative, Singular
सूतपुत्रःthe charioteer’s son
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
परामृशत्touched / seized
परामृशत्:
TypeVerb
Rootपरामृश्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular

कीचक उवाच

K
Kīcaka
S
Sudeṣṇā (the princess/queen implied by rājaputrī in context)
D
Draupadī (implied by narrative context: the woman whose hand is seized)
O
other maidservants (anyāḥ dāsyaḥ implied)