द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
कीचकने भी उठकर भागती हुई द्रौपदीका पीछा किया और उसका केशपाश पकड़ लिया। फिर उसने राजाके देखते-देखते उसे पृथ्वीपर गिराकर लात मारी ।। तस्य योडसौ तदार्केण राक्षस: संनियोजित: । स कीचकमपोवाह वातवेगेन भारत
tasya yo 'sau tadārkeṇa rākṣasaḥ saṁniyojitaḥ | sa kīcakam apovāha vātavegena bhārata ||
Vaiśampāyana said: Then, at that very moment—impelled by a rākṣasa-force—he seized Kīcaka and hurled him away with the speed of the wind, O Bhārata. The episode shows that violent outrage against a vulnerable woman draws swift retribution, and that adharma, even when done in a king’s sight, becomes the cause of one’s downfall.
वैशम्पायन उवाच