Shloka 16

लोगश उवाच तत आयदब्ययौ पूर्ण तेषां राजा न्यवेदयत्‌ । एतज्ज्ञात्वा ह्ुपादध्वं यदत्र व्यतिरिच्यते,लोमशजी कहते हैं--युधिष्ठिर! तब राजाने उन्हें अपने आय-व्ययका पूरा विवरण दे दिया और कहा--'इसे समझकर जो धन शेष बचता हो, वह आपलोग ले लें।' समबुद्धिवाले महर्षि अगस्त्यने वहाँ भी आय-व्ययका लेखा बराबर देखकर यही माना कि इसमेंसे धन लिया जाय तो दूसरे प्राणियोंको सर्वथा कष्ट हो सकता है

Lomaśa uvāca: tata āyavyayau pūrṇaṁ teṣāṁ rājā nyavedayat | etaj jñātvā hy upādadhvaṁ yad atra vyatiricyate ||

Lomaśa said: “Then the king presented them with a complete account of his income and expenditure, and said, ‘Having understood this, take whatever remains here as surplus.’”

लोमशःLomasha (the sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आयदव्ययौincome and expenditure
आयदव्ययौ:
Karma
TypeNoun
Rootआय-व्यय
FormMasculine, Accusative, Dual
पूर्णम्complete, full
पूर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यवेदयत्informed, reported
न्यवेदयत्:
TypeVerb
Rootविद् (वेदयति)
FormImperfect, 3rd, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञात्वाhaving known/understood
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive), Active
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
उपादध्वम्take (for yourselves)
उपादध्वम्:
TypeVerb
Rootदा (उप-आ-दा)
FormImperative, 2nd, Plural, Middle
यत्whatever (that which)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
व्यतिरिच्यतेis left over, remains
व्यतिरिच्यते:
TypeVerb
Rootरिच् (वि-अति-रिच्)
FormPresent, 3rd, Singular, Passive

लोगश उवाच

L
Lomaśa
T
the king (rājā)
Y
Yudhiṣṭhira (implied by the Hindi gloss)
A
Agastya (from the accompanying Hindi explanation)

Educational Q&A

Even when something appears to be ‘surplus’ after accounting, dharma requires considering hidden dependencies and potential harm; one should not take resources if it may cause suffering to others.

A king provides a full financial account (income and expenses) and invites the visitors to take whatever remains; the ethical point highlighted in the tradition is that the wise scrutinize such ‘remainders’ carefully, mindful that taking them may still burden other beings.