Shloka 23

पुण्येन चरता राजन्‌ भूर्दिश: खं नभस्तथा | आपूर्णमासीच्छब्देन तदप्यासीन्महाद्भुतम्‌,राजन! वहाँ सब ओर फैले हुए पुण्यमय शब्दसे पृथ्वी, दिशाएँ, स्वर्ग और आकाश परिपूर्ण हो गये। यह बड़ी ही अद्भुत बात थी। भरतश्रेष्ठ) उस यज्ञमें सब मनुष्य यह गाथा गाते रहते थे कि “इस यज्ञमें देश-देशके अत्यन्त तेजस्वी पुरुष उत्तम अन्नपानसे तृप्त हो रहे हैं!

śamaṭha uvāca | puṇyena caratā rājan bhūr diśaḥ khaṃ nabhas tathā | āpūrṇam āsīc chabdena tad apy āsīn mahādbhutaṃ ||

Śamaṭha said: “O King, as that meritorious rite proceeded, the earth, the quarters, the sky, and the heavens were filled on every side with auspicious sound. That too was a great wonder. In that sacrifice, people continually sang a refrain: ‘In this rite, supremely radiant men from many lands are being satisfied with excellent food and drink.’”

पुण्येनby/with merit; by a holy (act)
पुण्येन:
Karana
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
चरताby (someone) acting/performing
चरता:
Karana
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भूःthe earth
भूः:
Karta
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Nominative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
खम्the sky/space
खम्:
Karta
TypeNoun
Root
FormNeuter, Nominative, Singular
नभःthe firmament
नभः:
Karta
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाand likewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आपूर्णम्filled; completely filled
आपूर्णम्:
TypeVerb
Rootआ-पूॄ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
शब्देनby sound; by a cry/utterance
शब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
तत्that (thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
महा-अद्भुतम्very wonderful; a great marvel
महा-अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular

शमठ उवाच

Ś
Śamaṭha
K
King (rājan)
E
earth (bhūḥ)
D
directions/quarters (diśaḥ)
S
sky (kham)
H
heaven/firmament (nabhaḥ)
S
sacrifice (yajña)

Educational Q&A

The passage highlights how puṇya (merit) generated by righteous ritual action and generous feeding of guests creates auspiciousness that ‘fills’ the world—suggesting that dharmic conduct has a harmonizing, uplifting effect on society and the cosmos.

Śamaṭha describes a sacrifice in progress: auspicious sounds and chants pervade earth and sky, and people sing a recurring gāthā praising how illustrious men from many regions are being fully satisfied with excellent food and drink at the yajña.