Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अगस्त्य-वातापि-उपाख्यानम्

Agastya and Vātāpi: Ilvala’s stratagem; Lopāmudrā’s emergence

निर्यशस्कास्तथा दैत्या: कृत्स्नशो विलयं गता: । देवास्तु सागरांश्वैव सरितश्च॒ सरांसि च,पुनर्वेत्स्यसि तां लक्ष्मीमेष पन्‍था: सनातन: । यशोहीन दैत्य पूर्णतः विनष्ट हो गये, किंतु धर्मशील देवताओंने पवित्र समुद्रों, सरिताओं, सरोवरों और पुण्यप्रद आश्रमोंकी यात्रा की। पाण्डुनन्दन! वहाँ तपस्या, यज्ञ और दान आदि करके महात्माओंके आशीर्वादसे वे सब पापोंसे मुक्त हो कल्याणके भागी हुए। इस प्रकार उत्तम नियम ग्रहण करके किसीसे भी कोई प्रतिग्रह न लेकर देवताओंने तीर्थोमें विचरण किया; इससे उन्हें उत्तम ऐश्वर्यकी प्राप्ति हुई। नृपश्रेष्ठ! जहाँ राजा धर्मके अनुसार बर्ताव करते हैं वहाँ वे सब शत्रुओंको नष्ट कर देते हैं और उनका राज्य भी बढ़ता रहता है। राजेन्द्र! इसलिये तुम भी भाइयोंसहित तीर्थोमें स्नान करके खोयी हुई राजलक्ष्मी प्राप्त कर लोगे। यही सनातन मार्ग है

lokāśa uvāca |

niryaśaskās tathā daityāḥ kṛtsnaśo vilayaṃ gatāḥ |

devās tu sāgarāṃś caiva saritaś ca sarāṃsi ca |

punar vetsyasi tāṃ lakṣmīm eṣa panthāḥ sanātanaḥ |

Lomaśa said: “So too the Daityas, bereft of fame, perished utterly. But the gods went on pilgrimage to the holy seas, rivers, and lakes. By that timeless path, you too will regain that royal fortune.”

निर्यशस्काःdevoid of fame
निर्यशस्काः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्यशस्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दैत्याḥDaityas (demons)
दैत्याḥ:
Karta
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
कृत्स्नशःentirely, wholly
कृत्स्नशः:
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस्
विलयम्destruction, dissolution
विलयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविलय
FormMasculine, Accusative, Singular
गताःgone/attained
गताः:
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सागरान्oceans
सागरान्:
Karma
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सरितःrivers
सरितः:
Karma
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सरांसिlakes/ponds
सरांसि:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
वेत्स्यसिyou will obtain/come to know
वेत्स्यसि:
TypeVerb
Rootविद्
FormSimple Future (लृट्), 2, Singular, Parasmaipada
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
लक्ष्मीम्fortune/prosperity (Lakshmi)
लक्ष्मीम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
FormFeminine, Accusative, Singular
एषःthis
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पन्थाःpath, way
पन्थाः:
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सनातनःeternal, ancient
सनातनः:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

L
Lokāśa
D
Daityas
D
Devas
S
Sāgara (oceans/seas)
S
Sarit (rivers)
S
Sarāṃsi (lakes/ponds)
L
Lakṣmī (prosperity/royal fortune)