Tīrtha-yātrā: Prayāga-saṅgama and Gayaśiras—Rājarṣi Gaya’s Mahāyajña
ते तथेति प्रतिज्ञाय कृष्णया सह पाण्डवा: । कृतस्वस्त्ययना: सर्वे मुनिभिर्दिव्यमानुषै:,महर्षियोंके ऐसा कहनेपर द्रौपदीसहित पाण्डवोंने “बहुत अच्छा” कहकर (उनकी आज्ञाएँ शिरोधार्य कीं और उनके बताये हुए नियमोंका पालन करनेकी) प्रतिज्ञा की। तत्पश्चात् उन दिव्य और मानव महर्षियोंने उन सबके लिये स्वस्तिवाचन किया
te tatheti pratijñāya kṛṣṇayā saha pāṇḍavāḥ | kṛtasvastyayanāḥ sarve munibhir divyamānuṣaiḥ ||
Vaiśampāyana said: The Pāṇḍavas, together with Kṛṣṇā (Draupadī), assented—“So be it”—and pledged themselves to follow what had been enjoined. Thereupon those great seers, both celestial and human, performed auspicious benedictions for them all, invoking well-being as they set forth in accordance with dharma.
वैशम्पायन उवाच