Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Tīrtha-yātrā: Prayāga-saṅgama and Gayaśiras—Rājarṣi Gaya’s Mahāyajña

ऋषय ऊचु: युधिष्ठिर यमौ भीम मनसा कुरुतार्जवम्‌ | मनसा कृतशौचा वै शुद्धास्तीर्थानि यास्यथ,ऋषियोंने कहा--युधिष्ठिर! भीमसेन! नकुल! और सहदेव! तुमलोग तीथ्थोंके प्रति मनसे श्रद्धापूर्वक सरलभाव रखो। मनसे शुद्धिका सम्पादन करके शुद्धचित्त होकर तीथोॉमें जाओ

ṛṣaya ūcuḥ—yudhiṣṭhira yamau bhīma manasā kurutārjavam | manasā kṛtaśaucā vai śuddhāstīrthāni yāsyatha ||

The sages said: “O Yudhiṣṭhira, O Bhīma, and you twin brothers—keep your minds straightforward and sincere, with reverent intent toward the sacred tīrthas. Having purified yourselves inwardly through mental discipline, go to the tīrthas with a cleansed heart.”

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
यमौO twins (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Sampradana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Vocative, Dual
भीमO Bhīma
भीम:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
मनसाwith the mind; mentally
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कुरुतdo; make
कुरुत:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 2nd, Plural, Parasmaipada
आर्जवम्straightforwardness; sincerity
आर्जवम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्जव
FormNeuter, Accusative, Singular
मनसाwith the mind; mentally
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कृतhaving done; having made
कृत:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
शौचाःpurified; possessing purity
शौचाः:
TypeNoun
Rootशौच
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
शुद्धाःpure
शुद्धाः:
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
तीर्थानिholy places; tīrthas
तीर्थानि:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Plural
यास्यथyou will go
यास्यथ:
TypeVerb
Rootया
FormSimple Future (Luṭ), 2nd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
ṛṣayaḥ (sages)
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma (Bhīmasena)
N
Nakula
S
Sahadeva
T
tīrthāni (sacred pilgrimage places)

Educational Q&A

Pilgrimage is ethically meaningful only when grounded in inner purification: cultivate ārjava (straightforward sincerity) and mental śauca (inner cleanliness). The verse prioritizes the mind’s purity over mere outward travel to sacred places.

Sages address the Pāṇḍavas—Yudhiṣṭhira, Bhīma, and the twins Nakula and Sahadeva—advising them on the proper inner attitude for visiting tīrthas: go with sincere, purified minds rather than treating pilgrimage as a merely external act.