Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Brahmaṇānāṃ Yācanā—Tīrtha-yātrā-prastāvaḥ

The Brahmanas’ Petition and the Proposal of Pilgrimage

यदर्थ मां सुरश्रेष्ठ इंदे वचनमत्रवीत्‌ । तच्च ते कथयिष्यामि युधिछ्विर निबोध मे,'युधिष्ठिर! देवश्रेष्ठ इन्द्रने मुझसे तुम्हारे लिये जो संदेश कहा था, उसे अब तुम्हें बता रहा हूँ, सुनो

yadarthaṁ māṁ suraśreṣṭha indraḥ vacanam abravīt | tac ca te kathayiṣyāmi yudhiṣṭhira nibodha me ||

Vaiśampāyana said: “O Yudhiṣṭhira, I shall now tell you the very message for your sake that Indra, the foremost among the gods, spoke to me. Listen attentively to my words.”

{'yadartham''for which purpose
{'yadartham':
for whose sake', 'mām''to me', 'suraśreṣṭhaḥ': 'the best of the gods (epithet)', 'indraḥ': 'Indra, king of the gods', 'vacanam': 'speech
for whose sake', 'mām':
statement', 'abravīt''said
statement', 'abravīt':
spoke', 'tat''that', 'ca': 'and
spoke', 'tat':
also', 'te''to you
also', 'te':
for you', 'kathayiṣyāmi''I will narrate
for you', 'kathayiṣyāmi':
I will tell', 'yudhiṣṭhira''Yudhiṣṭhira (addressed)', 'nibodha': 'understand
I will tell', 'yudhiṣṭhira':
take heed', 'me''my (words)
take heed', 'me':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
I
Indra