Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

ऋषिभिदर्देवकल्पैश्न स्‍नातानि सुकृतैषिभि: । एवं त्वमपि कौरव्य विधिनानेन सुव्रत

ṛṣibhir devakalpaiś ca snātāni sukṛtaiḥ ṛṣibhiḥ | evaṁ tvam api kauravya vidhinānena suvrata ||

Pulastya said: “By virtuous sages—men as exalted as the gods—these sacred observances have been duly performed and their purity attained. In the same way, O Kauravya, you too, being steadfast in vows, should carry this out according to the prescribed rule.”

ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
देवकल्पैःby god-like (ones)
देवकल्पैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदेवकल्प
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्नातानिbathed, purified
स्नातानि:
Karta
TypeAdjective
Rootस्नात
FormNeuter, Nominative, Plural
सुकृतैःby meritorious deeds
सुकृतैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुकृत
FormNeuter, Instrumental, Plural
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
विधिनाby the prescribed method/rite
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सुव्रतO one of good vows/observances
सुव्रत:
TypeNoun
Rootसुव्रत
FormMasculine, Vocative, Singular

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
ṛṣis (sages)
K
Kauravya (a Kuru prince/descendant of Kuru)

Educational Q&A

That sacred practices and purificatory observances should be performed exactly according to prescribed injunction (vidhi), following the example of virtuous, godlike sages; disciplined vow-keeping is presented as the ethical foundation for spiritual efficacy.

Pulastya is instructing a Kuru-descended listener, pointing to the precedent of eminent sages who have successfully completed these purifying rites, and urging the listener to undertake the same observance properly and faithfully.