Shloka 25

सम्मितं पुष्कराणां च स्नात्वार्च्य पितृदेवता: । जामदग्न्येन रामेण कृतं तत्‌ सुमहात्मना

sammitam puṣkarāṇāṁ ca snātvārcya pitṛdevatāḥ | jāmadagnyena rāmeṇa kṛtaṁ tat sumahātmanā ||

Having bathed at the sacred Puṣkaras and duly worshipped the ancestral spirits and the gods, the great-souled Rāma Jāmadagnya performed there the prescribed rite, with reverence and disciplined observance of dharma.

सम्मितम्measured/limited (in number)
सम्मितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्मित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पुष्कराणाम्of the Pushkaras (lakes/tirthas named Puṣkara)
पुष्कराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अर्च्यhaving worshipped
अर्च्य:
TypeVerb
Rootअर्च्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पितृदेवताःthe deities in the form of the Pitṛs / the Pitṛ-deities
पितृदेवताः:
Karma
TypeNoun
Rootपितृदेवता
FormFeminine, Accusative, Plural
जामदग्न्येनby Jāmadagnya (descendant of Jamadagni)
जामदग्न्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
रामेणby Rāma (Paraśurāma)
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृतम्done/made
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सुमहात्मनाby the very great-souled one
सुमहात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootसुमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

घुलस्त्य उवाच

P
Puṣkara (tīrtha/sacred lakes)
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)
R
Rāma Jāmadagnya (Paraśurāma)
J
Jamadagni (implied by patronymic)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic discipline: purification through bathing at a tīrtha and respectful worship of both ancestors (Pitṛs) and gods (Devas). Ethical life is shown as grounded in gratitude to one’s lineage and reverence for the divine order.

The speaker recounts that Rāma Jāmadagnya (Paraśurāma) went to the Puṣkara sacred waters, bathed, and performed worship for the Pitṛs and the gods, completing the appropriate rite there as a great-souled ascetic-warrior.