Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kurukṣetra–Sarasvatī Tīrtha-Māhātmya

Pilgrimage Merits and Sacred Geography

प्रतिगृह्य च तां पूजां नारदो भगवानृषि: । आश्वासयद्‌ धर्मसुतं युक्तरूपमिवानघ,निष्पाप जनमेजय! उनकी वह पूजा ग्रहण करके देवर्षि भगवान्‌ नारदने धर्मपुत्र युधिष्ठिरको उचित सान्त्वना दी

pratigṛhya ca tāṃ pūjāṃ nārado bhagavān ṛṣiḥ | āśvāsayad dharmasutaṃ yuktarūpam ivānagha niṣpāpa janamejaya ||

Having accepted that act of reverent worship, the divine seer Nārada consoled Dharmasuta (Yudhiṣṭhira) with words that were fitting and well-reasoned—O blameless, sinless Janamejaya.

प्रतिगृह्यhaving accepted/received
प्रतिगृह्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्रतिग्रह् (√ग्रह्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
ताम्that (her/that)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
पूजाम्worship/adoration/honour
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्venerable/divine
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
आश्वासयत्consoled/comforted
आश्वासयत्:
TypeVerb
Rootआश्वासय् (आ + √श्वस्, causative)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मसुतम्the son of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मसुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
युक्तरूपम्proper in form/appropriate
युक्तरूपम्:
TypeAdjective
Rootयुक्तरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
निष्पापO blameless one
निष्पाप:
TypeAdjective
Rootनिष्पाप
FormMasculine, Vocative, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmasuta)
J
Janamejaya
P
pūjā (act of worship/reverent reception)

Educational Q&A

Respectful honoring of the wise (pūjā) invites guidance that is yuktarūpa—appropriate and grounded in reason and dharma; true reassurance strengthens ethical clarity rather than offering empty comfort.

After receiving the offered worship, the sage Nārada reassures Yudhiṣṭhira with fitting counsel; the narrator addresses King Janamejaya, marking the frame-story setting of the Mahābhārata recitation.