Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kāmyake Arjuna-viyogaḥ — The Pandavas’ despondency in Kāmyaka during Arjuna’s absence

पुत्रान्‌ पौत्रान्‌ पशूंश्चापि लभते नृषु चाग्र्यताम्‌ । आरोग्यप्रीतिमांश्नेव भविष्यति न संशय:,इस प्राचीन एवं उत्तम इतिहासका सदा ही श्रवण करके मनुष्य पुत्र, पौत्र, पशु तथा मानवोंमें श्रेष्ठता प्राप्त कर लेता है। साथ ही वह नीरोग और प्रसन्न होता है, इसमें संशय नहीं है

putrān pautrān paśūṁś cāpi labhate nṛṣu cāgryatām | ārogya-prītim āśneva bhaviṣyati na saṁśayaḥ ||

Bṛhadaśva said: “By continually listening to this ancient and excellent sacred history, a person gains sons and grandsons, prosperity in cattle and wealth, and eminence among people. He will also enjoy health and inner gladness—of this there is no doubt.”

पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
पशून्cattle/animals
पशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
नृषुamong men
नृषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अग्र्यताम्pre-eminence/superiority
अग्र्यताम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्र्यता
FormFeminine, Accusative, Singular
आरोग्यhealth
आरोग्य:
Karma
TypeNoun
Rootआरोग्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रीतिमान्joyful/pleased
प्रीतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्नेवattains/enjoys
श्नेव:
TypeVerb
Rootश्नु (अश्नुते)
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

बृहदश्च उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
इतिहास (sacred history/narrative)